κατακυριεύω (
katakyrieúō|
kat-ak-oo-ree-yoo'-o|
verb|
to exercise dominion over)
[Grk]
κατακυριεύω LN: 37.50,
39.55 GK: G2894 Hebrew: בַּעַל,
יָרַשׁ,
כָּבַשׁ,
מָשַׁל,
פּוּחַ,
רָדָה,
שָׁלַט
Derivation: from
κατά and
κυριεύω;
Strong's: to lord against, i.e. control, subjugate
KJV: --exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.
See: κατάSee: κυριεύω κατακῡριεύω,
1. gain or exercise complete dominion, LXX [Psa 71:8](72).8.
2. κ. τινός gain dominion over, gain possession of, ib. Ps. 9.26 (10.5), [1Pe 5:3]; [ πλοίου ] D.S. 14.64.
κατακυριεύω katakyrieuō 4x
to get into one’s power; in NT to bring under, master, overcome, [Act 19:16]; to domineer over, [Mat 20:25]; [Mar 10:42]; [1Pe 5:3]
G2634 — κατακυριεύω
1 aorist participle κατακυριεύσας; (κατά (which see III. 3) under);
a. to bring under one's power, to subject to oneself, to subdue, master: τίνος, [Act 19:18] (Diodorus 14,64; for כָּבַשׁ [Gen 1:28]; Sir. 17:4).
b. to hold in subjection, to be master of, exercise lordship over: τίνος, [Mat 20:25]; [Mar 10:42]; [1Pe 5:3]; (of the benign government of God, [Jer 3:14]).
κατα - κυριεύω ,
[in LXX : [Gen 1:28] (H3533), [Psa 110:2] Sir 17:4 , al. ;]
to gain or exercise dominion ( over);
(a) absol. ( Arist .);
(b) c . gen . ( Arist ., al. ): [Mat 20:25], [Mar 10:42], Act 19:16 , [1Pe 5:3]. †
SYN.: ( κατεξουσιάζω G2715) (v. Swete , Mk., l.c .).
κατακυριεύω原文音譯:katakurieÚw 卡他-去里由哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:向下-認可 相當於:H7287(רָדָה)
字義溯源:統治,轄制,轄管,壓服,治理,制伏;由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G2961(κυριεύω)=治理)組成;其中G2961(κυριεύω)出自(G2962(κύριος)=主,主宰),而G2962(κύριος)出自(G2963(κυριότης)X*=至高)。外邦人的原則是治理,管束;神兒女的原則是服事人,因為主耶穌在地上給我們留下了服事人的榜樣([太20:25][,26])
出現次數:總共(4);太(1);可(1);徒(1);彼前(1)
譯字彙編:
1)轄管(1)[彼前5:3];
2)制伏了(1)[徒19:16];
3)來治理(1)[可10:42];
4)為主治理(1)[太20:25]