καινός (
kainós|
kahee-nos'|
adjective|
new)
[Grk]
καινός LN: 28.33,
58.71,
67.28,
67.115 GK: G2785 Hebrew: אַחֵר,
חָדָשׁ
Derivation: of uncertain affinity; new (especially in freshness; while
νέος is properly so with respect to age
KJV: --new.
See: νέος καινός, ή, όν,
I
1. new, fresh, ἔργα οὔτ’ ὦν κ. οὔτε παλαιά Hdt. 9.26; κ. ὁμιλία A. Eu. 406; κ. λόγους φέρειν to bring news, Id. Ch. 659; τίδ’ ἐστὶ κ.; S. OC 722, cf. Ph. 52; τὰ κ. τοῖς πάλαι τεκμαίρεται Id. OT 916; θυτῆρα καινῷ καινὸν ἐν πεπλώματι Id. Tr. 613; ἢ βούλεσθε περι[]όντες πυνθάνεσθαι, λέγεταί τι κ.;"" D. 4.10; γένοιτ’ ἄν τι -ότερον ἤ.. ibid.; ἐκ καινῆς (sc. ἀρχῆς) anew, afresh, Th. 3.92, Thphr. CP 5.1.11, Jahresh. 23 Beibl. 91 (Pamphyl., i A. D.), etc. (also ἐκ καινοῦ CPR 244.14 (iii A. D.)); esp. of new dramas, τραγῳδῶν γιγνομένων καινῶν Aeschin. 3.34; briefly τραγῳδοῖς κ. at the representation of the new tragedies, Docum. ap. D. 18.54; τραγῳδῶν τῇ κ. [ ἐπιδείξει ] ib.55; καινῇ κωμῳδῶν, τραγῳδῶν, CIG 2759iii (Aphrodisias); but κ. κωμῳδία, τραγῳδία, of a new style of drama, IG 7.1773 (Thebes, ii A.D.).
2. newly-made, κύλικες, τριήρης, ὀθόνια, οἶνος, SIG 1026.26 (Cos, iv/iii B. C.), IG 22.1623.289, PLond. 2.402v12 (ii B. C.), Ostr. 1142.4 (iii A. D.).
3. Adv. -νῶς newly, afresh, Alex. 240.4.
II newly-invented, novel, καινότεραι τέχναι Batr. 116; κ. προσφέρειν σοφά E. Med. 298; ἔνθα τι κ. ἐλέχθη Philox. 3.23; οὐκ ἀείδω τὰ παλαιά, καινὰ γὰρ ἀμὰ κρείσσω Tim. Fr. 21; κ. θεοί strange gods, Pl. Euthphr. 3b; κ. δαιμόνια Id. Ap. 24c; κ. τινες σοφισταί Id. Euthd. 271b; κ. καὶ ἄτοπα ὀνόματα Id. R. 405d; καινὰ ἐπιμηχανᾶσθαι innovations, X. Cyr. 8.8.16; οὐδὲν -ότερον εἰσέφερε τῶν ἄλλων he introduced as little of anything new as others, Id. Mem. 1.1.3, cf. Pl. Phd. 115b; πεπόνθαμεν -ότατον D. 35.26; τὸ κ. τοῦ πολέμου prob. f.l. for κενόν (v. κενός), Th. 3.30; οὐ καινόν nothing to be surprised at, Hp. Int. 17; τὸ -ότατον what is strangest, parenthetically, Luc. Nigr. 22, al.; εἰ Χρὴ -ότατα μᾶλλον ἢ κακουργότατα εἰπεῖν Antipho 2.4.2. Adv., μὴ σὺ -νῶς μοι λάλει in new, strange style, Alex. 144, cf. Pl. Phdr. 267b: Comp. -οτέρως, νοῆσαι περί τινος Arist. Cael. 308b31; without precedent, -νῶς κατακριθῆναι OGI 669.46,49 (Egypt, i A. D.).
III κ. ἄνθρωπος, = Lat. novus homo, Plu. Cat.Ma. 1; πράγματακ., = res novae, Id. Cic. 14, cf. 2.212c.
καινός kainos 41x
new, recently made, [Mat 9:17]; [Mar 2:22]; new in species, character, or mode, [Mat 26:28-29]; [Mar 14:24-25]; [Luk 22:20]; [Joh 13:34]; [2Co 5:17]; [Gal 6:15]; [Eph 2:15]; [Eph 4:24]; [1Jn 2:7]; [Rev 3:12]; novel, strange, [Mar 1:27]; [Act 17:19]; new to the possessor, [Mar 16:17]; unheard of, unusual, [Mar 1:27]; [Act 17:19]; met. renovated, better, of higher excellence, [2Co 5:17]; [Rev 5:9] new.
G2537 — καινός
καινή, καινόν (from Aeschylus and Herodotus down); the Sept. for חָדָשׁ; new, i. e.
a. as respects form; recently made, fresh, recent, unused, unworn (opposed to παλαιός old, antiquated): as ἀσκός, [Mat 9:11]; [Mar 2:22] (T omits; Tr WH brackets the clause); [Luk 5:38] ἱμάτιον, [Luk 5:36]; πλήρωμα, [Mar 2:21]; μνημεῖον, [Mat 27:60]; with ἐν ᾧ οὐδέπω οὐδείς ἐτέθη added, [Joh 19:41]; καινά καί παλαιά, [Mat 13:52]; new, which as recently made is superior to what it succeeds: διαθήκη, [Mat 26:28] (T WH omit καινά); [Mar 14:24] R L; [Luk 22:20] (WH reject the passage); [1Co 11:25]; [2Co 3:6]; [Heb 8:8], [Heb 8:13]; [Heb 9:15] (Jeremiah 38:31); καινοί οὐρανοί, καινή γῆ, [2Pe 3:13]; [Rev 21:1] ([Isa 65:17]; [Isa 66:22]); Ἱερουσαλήμ (see Ἱεροσόλυμα, at the end), [Rev 3:12]; [Rev 21:2]; ἄνθρωπος (see the word, 1 f.), [Eph 2:15]; [Eph 4:24] (καρδία, πνεῦμα, [Eze 18:31]; [Eze 36:26]); καινά πάντα ποιῶ, I bring all things into a new and better condition, [Rev 21:5]; γέννημα τῆς ἀμπέλου, [Mat 26:29]; [Mar 14:25].
b. as respects substance; of a new kind; unprecedented, novel, uncommon, unheard of (ἑτέρα καί καινά δαιμόνια, Xenophon, mem. 1, 1, 1): διδαχή, [Mar 1:27]; [Act 17:19]; ἐντολή, given now for the first time, [Joh 13:34]; [1Jo 2:7]; [2Jo 1:5]; ὄνομα, with the added explanation ὁ οὐδείς οἶδεν (ἔγνω Rec.), [Rev 2:17] ([Isa 62:2]; [Isa 65:15]); ᾠδή, [Rev 5:9]; [Rev 14:3] ([Psa 143:9]; ὕμνος, [Isa 42:10]; ᾆσμα, [Psa 32:3]; (), etc.); λέγειν τί καί (ἤ L T Tr WH) ἀκούειν καινότερον, [Act 17:21] (newer namely, than that which is already; (cf. Winer's Grammar, 244 (228f))); κτίσις, [Gal 6:15]; καινά τά πάντα, all things are new, previously non-existent, begin to be far different from what they were before, [2Co 5:17] (L T Tr WH omit τά πάντα); μηκέτι οὔσης τῆς ἀνομίας, καινων δέ γεγονότων πάντων ὑπό κυρίου, the Epistle of Barnabas 15, 7 [ET]. γλῶσσαι (see γλῶσσα, 2): [Mar 16:17] (Tr text WH text omit; Tr marginal reading brackets καινων)
καινός , - ή , - όν ,
[in LXX ([Eze 11:19], al. ) for H2319, exc . [Isa 65:15] (H312);]
of that which is unused or unaccustomed, new in respect to form or quality, fresh, unused, novel: opp . to παλαιός , ἀρχαῖος , [Mat 9:17]; [Mat 13:52], [Mar 2:21-22] [Luk 5:36]; Luk 5:38 , [2Co 5:17], [Eph 4:24]; πλήρωμα , [Mar 2:21]; μνημεῖον , [Mat 27:60], [Joh 19:41]; διαθήκη ( T , WH , R , txt ., omit), [Luk 22:20], [1Co 11:25], [2Co 3:6], [Heb 8:8] ( LXX ), [Heb 8:13]; [Heb 9:15]; οὐρανοί , γῆ , [2Pe 3:13], [Rev 21:1] ( LXX ) Ἰερουσαλήμ , [Rev 3:12]; [Rev 21:2]; ἄνθρωπος , [Eph 2:15] ( cf. [Eze 18:31]); πάντα , [Rev 21:5]; γέννημα τ . ἀμπέλου , [Mat 26:29], [Mar 14:25]; διδαχή , [Mar 1:27], [Act 17:19]; ἐντολή , [Joh 13:34], [1Jn 2:7-8], [2Jn 1:5]; ὄνομα , [Rev 2:17] ( LXX ); ᾠδή , [Rev 5:9]; [Rev 14:3] (of. [Psa 144:9]); κτίσις , [2Co 5:17], [Gal 6:15]; γλῶσσαι , [Mar 16:17]; compar ., [Act 17:21]. †
SYN.: νέος G3501, "the new primarily in reference to time, the young, recent; κ . . the new primarily in reference to quality, the fresh, unworn". Cf. Tr., Syn. , § lx (the distinction, however, is less marked in late Gk .; cf. [Heb 12:24] with He, ll. c . supr ., and v. MM , Exp., xv).
καινός原文音譯:kainÒj 開挪士
詞類次數:形容詞(44)
原文字根:新 相當於:H2319(חָדָשׁ)
字義溯源:新*,新的,新聞。神在舊約應許他的子民一些完全新的事([賽2:9]; [48:6]);日子將到,要與他的子民另立新約([耶31:31]);也要賜給他們一個新心,將新靈放在他們裏面([結36:26])。到了新約,主耶穌來了,這些應許都一一實現。藉著基督的血,設立了新約([太26:28]);新的命令,乃是愛的命令([約13:3])。基督的愛是根源;若有人在基督裏,他就是新造的人([林後5:17]),一個新人([弗4:24]),並且要說新的方言([可16:17])。到末了,一切都更新了{[啓21:5]),那裏有新天新地,新耶路撒冷([啓21:1][,2]),也要唱新歌([啓5:9])。參讀G46(ἄγναφος)同義字
同源字:1)
G340(
ἀνακαινίζω)重建 2)
G341(
ἀνακαινόω)使更新 3)
G342(
ἀνακαίνωσις)更新 4)
G1456(
ἐγκαίνια)革新 5)
G1457(
ἐγκαινίζω)更 6)
G2537(
καινός)新 7)
G2538(
καινότης)更新
出現次數:總共(42);太(4);可(5);路(5);約(2);徒(2);林前(1);林後(3);加(1);弗(2);來(3);彼後(2);約壹(2);約貳(1);啓(9)
譯字彙編:
1)新(32)[太9:17];[太26:29];[太27:60];[可1:27];[可2:22];[可14:25];[可16:17];[路5:36];[路5:38];[路22:20];[約13:34];[約19:41];[徒17:19];[林前11:25];[林後3:6];[弗2:15];[弗4:24];[來8:8];[來9:15];[彼後3:13];[彼後3:13];[約壹2:7];[約壹2:8];[約貳1:5];[啓2:17];[啓3:12];[啓3:12];[啓5:9];[啓14:3];[啓21:1];[啓21:1];[啓21:2];
2)新的(6)[太13:52];[可2:21];[路5:36];[路5:36];[加6:15];[來8:13];
3)新了(1)[啓21:5];
4)新的了(1)[林後5:17];
5)新聞(1)[徒17:21];
6)是新的(1)[林後5:17]