H7495. rapha
רָפָא verb heal (Late Hebrew in derivatives; Phoenician רפא, Syriac heal; on Aramaic proper name compounded with רפא see NöZMG xi (1886), 723 Lzb369; Sabean proper name אלרפא Langer1, 1 DHMZMG xxxvii (1883), 326; Arabic (and ) darn, mend, repair, pacify; Ethiopic stitch together, mend; compare KüchenmeisterZWiss. Th. xxx (1887), 257 ff.); —
Qal Perfect3masculine singular consecutive ׳וְר [Isa 6:10], suffix וּרְפָאָם [19:22], [1]singular suffix consecutive וּרְפָאתִיו [57:19], etc.; Imperfect3masculine singular יִרְמָּא [2Kin 20:8] +, suffix יִרְמָּאֵנוּ [Hosea 6:1], [1]singular אֶרְמָּא [14:5] +, אֶרְמָּה (Ges§ 75pp) [Jer 3:22]; [3]feminine plural תִּרְמֶּינָה (Idib. qq) [Job 5:18], etc.; Imperative masculine singular רְפָא [Num 12:13], רְפָה (Idib. pp) [Psa 60:4], רְפָאָ֫ה [41:5], etc.; Infinitive absolute רָפוֺא [Isa 19:22]; construct לִרְמֹּא [Hosea 5:13], etc.; Participle רֹפֵא [2Kin 20:5] +, etc.; — heal:
1 literally,
a. of God, with accusative of person [Gen 20:17] (E), [Psa 107:20] (suffix), with ל person [Num 12:13] (JE) [2Kin 20:5], [8].
b. of men, absolute [Eccl 3:3] (opposed to הרג); participle as substantive healer, physician, [Gen 50:2] (twice in verse) (J) [2Chr 16:12].
2 figurative, heal hurts of nation, involving ׳יs (restored) favour (and, often, forgiveness):
a. subject ׳י, with suffix person, [Hosea 6:1]; [11:3] (yet compare We Now), [Exod 15:26] (J), [Isa 19:22]b [57:18-19], [Jer 33:6]; [Psa 30:3], compare [6:3]; with accusative עַם[2Chr 30:20], with accusative אֶרֶץ[7:14]; with ל of nation [Hosea 7:1], and (indefinite subject) [Isa 6:10] (lest) one heal them (= passive, they be healed); with accusative of hurt, מַכָּתוֺ מִחַץ [30:26], שְׁבָרִים (of land) [Psa 60:4], so מְשׁוּבָה [Hosea 14:5]; [Jer 3:22] (including the consequences of backsliding); with ל of hurt [Psa 103:3]; accusative nation (personified) + מִן of hurt [Jer 30:17] I will heal thee of thy wounds (|| אֶרְמָּאֵךְ); absolute [Isa 19:22]a (opposed to נגף), [Deut 32:39] (opposed to מחץ); participle as substantive healer, physician [Jer 8:22].
b. human subject, with ל of nation, [Hosea 5:13], compare [Lam 2:13].
3. a. figurative, heal individual distresses, with suffix person [Jer 17:14], with accusative נַפְשִׁי = me [41:5], with ל person, לֵב לִשְׁבוּרֵי [Psa 147:3] (i.e. longing exiles, compare [Isa 61:3]); absolute [Job 5:18] (opposed to מחץ); participle as substantive [13:4].
Niph`al Perfect3masculine singular נִרְמָּא [Lev 13:37] +, 3 feminine singular נִרְמָּ֑תָה (Ges§ 75qq) [Jer 51:9]; [3]plural וְנִרְמּאו consecutive [Ezek 47:8]; Imperfect2masculine singular תֵּרָפֵא [Jer 51:8]; [3]masculine plural יֵרָֽפְאוּ [Ezek 47:9], [11], וַיֵּרָפו (Gesl.c.) [2Kin 2:22], etc.; Infinitive construct הֵרָפֵא [Jer 15:18] +, הֵרָפֵה (Idib.) [19:11]; — be healed:
1 literally, of person [1Sam 6:3]; + accusative of disease [Deut 28:27], [35]; subject disease [Lev 13:18], [37]; [14:3], [48]; of (bad) water [2Kin 2:22], salt waters (prediction), i.e. be made fresh, [Ezek 47:8-9], [11]; of (broken) pottery, i.e. be made whole, [Jer 19:11] (in simile).
2 figurative, be healed:
a. of national hurts, subject city [Jer 51:8-9], involving forgiveness and ׳יs blessing, impersonal with ל of people, נִרְמָּאלָֿנוּ [Isa 53:5] i.e. healing has come to us.
b. of personal distress, subject person [Jer 17:14], subject the distress [15:18].
Pi`el Perfect1singular רִמִּאתִי [2Kin 2:21]; [2]masculine plural רְמֵּאתֶם [Ezek 34:4]; [1]plural רִמִּאנוּ [Jer 51:9]; Imperfect3masculine singular יְרַמֵּא [Exod 21:19]; [Zech 11:16], וַיְרַמֵּא [1Kin 18:30]; [3]masculine plural וַיְרַמְּאוּ [Jer 6:14], וַיְרַמּוּ (Ges§ 75qq) [8:11]; Infinitive absolute רַמֹּא [Exod 21:19]; — have healed, heal, usually human subject:
1 literal, יְרַמֵּא רַמּאֹ [Exod 21:19] he shall have (him) well healed; with accusative of altar, = repair, [1Kin 18:30]; with ל of water (subject ׳י) [2Kin 2:21].
2 figurative of healing national defects and hurts, accusative of person, [Ezek 34:14]; [Zech 11:16]; work at healing, treat (accusative of hurt) [Jer 6:14]; [8:11] (both עַלנְֿקַלָּה, see [ קָלַל] Niph`al 2), [51:9].
Hithpa`el Infinitive construct of purpose, לְהִתְרַמֵּא, literally, in order to get healed, + מִן of wounds [2Kin 8:29] = [9:15], so || [2Chr 22:6] (read with מִן ᵐ5 for כִּי, compare Be Kau Benz).