H3582. kachad
[כָּחַד] verb not in
Qal; Pi`el Hiph`il hide, efface;
Niph`al (usually) passive (Aramaic אתכחדו be effaced [Job 4:7]; is revere, Participle venerable, Pa`el put to shame, Ethpa`al be ashamed; Ethiopic deny, apostatize) —
Niph`al Perfect3masculine singular נִכְחַד [Hosea 5:3] [2]t.; 3 plural נִכְחָ֑דוּ [Job 4:7]; [Psa 69:6]; Imperfect3masculine singular יִכָּחֵד [2Sam 18:13], etc.; Participle נִכְחֶדֶת [Zech 11:9]; plural נִכְחָדוֺת [11:16]; [Job 15:28]; —
1 be hidden, followed by מִן person, [2Sam 18:13]; [Hosea 5:3]; [Psa 69:6]; [139:15].
2 be effected, destroyed [Zech 11:9]; [Job 4:7]; [15:28] (נִכְחְדוֺת עָרִים), [22:20], followed by הָאָרֶץ מִןֿ [Exod 9:15] (J); Participle intransitive of incomplete process = going to ruin [Zech 11:9], [16].
Pi`el Perfect כִּחֵד [1Sam 3:18]; [1]singular כִּחַדְתִּי [Job 6:10]; [Psa 40:11]; [3]plural כִּחֲדוּ [Job 15:18]; כִּחֵ֑דוּ [Isa 3:9]; Imperfect2masculine singular תְּכַחֵד [Josh 7:19] [4]t.; 2 feminine singular תְּכַחֲדִי [2Sam 14:18]; [1]singular אֲכַחֵד [Job 27:11]; [2]masculine plural תְּכַחֵ֑דוּ [Jer 50:2]; [1]plural נְכַחֵד [Gen 47:18]; [Psa 78:4]; — hide, followed by מִן person [Gen 47:18] (J), [Josh 7:19] (JE), [1Sam 3:17] (twice in verse); [3:18]; [2Sam 14:18]; [Jer 38:14], [25]; [Psa 78:4]; followed by לְ person [40:11] conceal toward, with reference to, i.e. from; without preposition [Isa 3:9]; [Jer 50:2]; [Job 15:18]; [27:11]; = disown [6:10].
Hiph`il Perfect1singular consecutive suffix וְהִכְחַדְתִּיו [Exod 23:23]; Imperfect3masculine singular וַיַּכְחֵד[2Chr 32:21], suffix יַכְחִידֶנָּה [Job 20:12]; [1]singular וָאַכְחִד [Zech 11:8]; [1]plural suffix וְנַכְחִידֵם [Psa 83:5]; Infinitive construct לְהַכְחִיד [1Kin 13:34]; —
1 hide, in figure לְשֹׁנוֺ תַּחַת יַכְחִידֶנָּה [Job 20:12] (object wickedness).
2 efface, annihilate [Exod 23:23] (E), [1Kin 13:34] (|| הַשְׁמִיד), [Zech 11:8]; [2Chr 32:21]; followed by מִגּוֺי [Psa 83:5], i.e. from being (so that they be not) a nation.
כחח (√ assumed by Thes Buhl and others for following BaNB 79 proposes √ כוח).
כָּחַד
原文音譯:dx;K' kaw-khad’
詞類次數:動詞(32)
原文字根:隱瞞
字義溯源:隱秘,意即:除滅,隱瞞*,除去,除盡,剪除,荒涼,隱藏,瞞,違棄,喪亡
出現次數:總共(32);創(1);出(2);書(1);撒上(3);撒下(2);王上(1);代下(1);伯(7);詩(5);賽(1);耶(3);何(1);亞(4)
譯字彙編:
1)隱瞞(11)[書7:19];[撒上3:17];[撒上3:17];[撒上3:18];[詩40:10];[詩69:5];[賽3:9];[耶38:14];[耶38:25];[耶50:2];[何5:3];
2)瞞(3)[創47:18];[撒下14:18];[撒下18:13];
3)由牠喪亡(1)[亞11:9];
4)那要喪亡的(1)[亞11:9];
5)我除滅了(1)[亞11:8];
6)那喪亡的(1)[亞11:16];
7)就⋯除滅了(1)[出9:15];
8)我們⋯隱瞞(1)[詩78:4];
9)我都⋯隱瞞(1)[伯27:11];
10)我⋯違棄(1)[伯6:10];
11)隱藏(1)[詩139:15];
12)被剪除(1)[伯22:20];
13)除滅(1)[代下32:21];
14)被除盡(1)[王上13:34];
15)我要剪除他們(1)[出23:23];
16)剪除(1)[伯4:7];
17)隱瞞的(1)[伯15:18];
18)藏在(1)[伯20:12];
19)荒涼(1)[伯15:28];
20)我們要將他們除滅(1)[詩83:4]