H3498. yathar
[יָתַר]107 verb remain over (Late Hebrew id.; Aramaic יְתַר, id.; Zinjirli יתר noun rest, remainder; Ethiopic Assyrian [atâru], remain over, in derived conjugation, DlHWB; in Sabean ותר CISiv, 15, 46, p. 77; especially noun ותר as epithet of king = noble one, and as proper name ותרם MordtZMG, 1876, 37, 292 DHMZMG, 1883, 15 CISiv, 10; Arabic is make single make to be one, or an odd number) —
Qal Participle הַיּוֺתֵר [1Sam 15:15] the remainder .
Niph`al be left over, remain over; Perfect נוֺתַר [Exod 10:15] [8]t., etc.; Imperfect יִוָּתֵר [2Kin 20:17] [2]t.; בָּ֑הּ יִוָּתֶ֥ר [Zech 13:8]; וַיִּוָּתֵר [Gen 32:25] [2]t.; וָאִוָּתֵר [1Kin 19:10], [14], etc.; Participle נוֺתָר [1Sam 2:26] [17]t., נֹתָר [Exod 12:10]; feminine singular נוֺתֶ֫רֶת [Lev 2:3] [3]t.; masculine plural נוֺתָרִים [Judg 8:10] [24]t., etc.; — be left over, remain (over), absolute [Exod 10:15] (J), [Josh 11:11], [22] (D), [Judg 9:5]; [Isa 1:8]; [30:17]; [1Kin 18:22]; [2Kin 20:17] = [Isa 39:6]; followed by לְבַדּוֺ be left alone [Gen 32:25] (J), so [1Kin 19:10], [14]; followed by מִן be left from (= of) [2Sam 13:30]; [Exod 29:34]; [Num 26:65] (both P), [Psa 106:11]; participle followed by מִן [Judg 8:10] [10]t. P, [1Kin 9:20] [2Chr 8:7]; [Zech 14:16]; [1Chr 6:46]; followed by לְ, be left (surviving) to, [1Sam 25:34]; [2Sam 9:1], of those belonging to [Gen 44:20] (J; לְאִמּוֺ לְבַדּוֺ); followed by בְּ be left in (= of) [2Sam 17:12]; [Josh 18:2] (JE), also participle [Lev 8:32]; [14:18] (P), [Ezek 48:15] (twice in verse); often followed by בְּ local [Amos 6:9] [11]t.; followed by בֵּית in the house of [Jer 27:21]; followed by הארץ עלפֿני [Ezek 39:14] (participle); followed by אַחֲרֵי = be left behind (of sons) [1Kin 9:21] [2Chr 8:8]; followed by שָׁם + אֵצֶל [Dan 10:13] I was left over there beside the kings (i.e. I had nothing more to do; compare VB); elsewhere participle absolute, as adjective [Gen 30:36] (J), [Josh 17:2], [6] (JE), [Lev 10:12], [16]; [27:18]; [Josh 21:5], [26], [34] (all P), [Jer 34:7]; [1Chr 6:55]; [6:62]; 1 Chronicles 22:20; as substantive [Judg 21:7], [16]; [1Sam 30:9]; [Exod 28:10]; [29:34]; [Lev 19:6] (all P), [1Kin 20:30] (twice in verse); [2Kin 4:7]; [Ezek 34:18]; [48:21]; [2Chr 31:10].
Hiph`il Perfect הוֺתִיר [Exod 10:15]; [Isa 1:9], etc.; Imperfect יוֺתִיר [Deut 28:54]; jussive יוֺתֵר [Exod 16:19]; וַיּוֺתֵר [2Sam 8:4]; [2Chr 18:4]; [3] feminine singular וַתֹּתַ֫ר [Ruth 2:14]; [2]masculine singular jussive תּוֺתַר [Gen 49:4]; [1]singular אוֺתִיר [Ezek 39:28]; [3]masculine plural וַיּוֺתִרוּ [Exod 16:20]; [2Kin 4:44]; [2]masculine plural תּוֺתִירוּ [Exod 12:10] [2]t.; Imperative הוֺתֵר [Psa 79:11]; Infinitive absolute הוֺתֵד [2Kin 4:43] [2]t.; construct הוֺתִיר [Jer 44:7]; —
1. a. leave over, leave [Exod 10:15] (J), [Ruth 2:14] (object omitted), [2:18]; [2Kin 4:43] (וְהוֺתֵר אָכוֺל, see below), [4:44] (object om. in both), [2Chr 31:10]; יוֺתִיר אֲשֶׁר בָּנָיו יֶתֶר [Deut 28:54]; followed by object שָׂרִיד + ל person [Isa 1:9]; object שְׁאֵרִית + ל person [Jer 44:7]; followed by מִן from (= of), [2Sam 8:4] = [1Chr 18:4]; [Num 33:55] (P), [Ezek 12:16]; + עַד temporal [Exod 12:10]; [16:19-20], (all P), [Lev 22:30] (H); + שָׁם location [Ezek 39:28].
b. absolute leave a remnant [Ezek 6:8] (denominative from יֶתֶר ?).
c. save over, i.e. preserve alive [Psa 79:11].
2 excel, shew pre-eminence [Gen 49:4] (poem in J).
3 shew excess = have more than enough [Exod 36:7] (P; see also [2Kin 4:43]; [2Chr 31:10] above); make abundant [Deut 28:11]; [30:9] (followed by suffix person + ב of thing).
יָתַר
原文音譯:rt;y" yaw-thar’
詞類次數:動詞(107)
原文字根:餘剩;相當於G620(ἀπολείπω) G2641(καταλείπω) G4052(περισσεύω)
字義溯源:伸出去,越過,意即:剩餘*,存,存留,容留,餘留,剩下,留下,留剩,豐富,豐足,豐盛,足足,充足的,保管,僅存,殘餘,有餘,其餘的,居首位
出現次數:總共(107);創(4);出(10);利(14);民(2);申(3);書(10);士(4);得(2);撒上(4);撒下(4);王上(9);王下(4);代上(5);代下(4);尼(1);詩(3);箴(1);賽(6);耶(5);結(9);但(1);摩(1);亞(1)
譯字彙編:
1)留下(8)[書11:22];[撒下8:4];[撒下13:30];[撒下17:12];[王下20:17];[代下8:8];[賽1:9];[賽39:6];
2)留(7)[出12:10];[出12:10];[出16:19];[出16:20];[出29:34];[利22:30];[結39:28];
3)剩下(6)[創44:20];[出10:15];[王上9:21];[耶44:7];[結39:14];[摩6:9];
4)(那些)其餘的(6)[創30:36];[書21:20];[書21:26];[書21:34];[書21:40];[王上20:30];
5)只剩下(5)[創32:24];[士9:5];[王上18:22];[王上19:10];[王上19:14];
6)那些其餘(3)[書17:2];[書17:6];[代上6:61];
7)所剩下的(3)[出10:15];[利6:16];[代下31:10];
8)(那)剩下的(3)[利7:16];[利10:16];[耶27:21];
9)(那)所剩(2)[利14:18];[利14:29];
10)其餘的(2)[書18:2];[撒上15:15];
11)(那些)其餘(2)[書21:5];[代上6:77];
12)存留(2)[詩106:11];[箴2:21];
13)(那)剩下的人(2)[撒上2:36];[賽7:22];
14)剩下的(2)[利8:32];[撒下9:1];
15)那剩下的(2)[王下4:7];[結34:18];
16)所剩的(2)[利2:3];[利2:10];
17)(那些)剩下的(2)[士8:10];[王上20:30];
18)且剩下(1)[代下31:10];
19)至於那剩下的(1)[代下8:7];
20)那所剩下的(1)[耶27:18];
21)那些其餘的(1)[代上24:20];
22)餘留(1)[賽4:3];
23)留剩(1)[尼6:1];
24)僅存(1)[賽1:8];
25)足足(1)[詩31:23];
26)你們剩下的(1)[賽30:17];
27)我卻要留下(1)[結12:16];
28)必使⋯都豐盛(1)[申28:11];
29)仍必存留(1)[亞13:8];
30)必使⋯豐足(1)[申30:9];
31)使⋯得以存留(1)[詩79:11];
32)剩下⋯的人(1)[結6:8];
33)就停留(1)[但10:13];
34)(那)餘地(1)[結48:21];
35)卻留下(1)[代上18:4];
36)那些剩下的(1)[耶34:7];
37)必有剩下(1)[結14:22];
38)那所剩下(1)[結48:15];
39)(那)的餘地(1)[結48:18];
40)(那些)剩(1)[耶27:19];
41)留一個(1)[撒上25:34];
42)若剩(1)[利19:6];
43)那所剩的(1)[利10:12];
44)(那)所剩的(1)[利27:18];
45)一個存留(1)[民26:65];
46)所容留的(1)[民33:55];
47)他那剩下的(1)[利10:12];
48)但剩下(1)[利7:17];
49)居首位(1)[創49:4];
50)(那)其餘的(1)[出28:10];
51)(那)餘留的(1)[出29:34];
52)有餘(1)[出36:7];
53)他所剩下的(1)[申28:54];
54)留下一個(1)[書11:11];
55)那剩下(1)[王上15:18];
56)存(1)[王上17:17];
57)還有剩下(1)[王下4:43];
58)果然還剩下(1)[王下4:44];
59)(那)剩下(1)[王上9:20];
60)那些落後的(1)[撒上30:9];
61)剩下的人(1)[士21:7];
62)那些餘剩的人(1)[士21:16];
63)還有餘剩的(1)[得2:14];
64)剩的(1)[得2:18];
65)(那)其餘(1)[代上6:70]