H3206. yeled
יֶ֫לֶד89 noun masculine[Gen 21:8] child, son, boy, youth; — יֶּ֫לֶד absolute [4:23] +; construct [Jer 31:20]; יָ֫לֶד [Gen 21:16] +; plural יְלָדִים [33:1] +; construct יַלְדֵי [Exod 2:6] [2]t.; יִלְדֵיֿ [Isa 57:4]; suffix יְלָדַי [Gen 30:26]; [2Kin 4:1]; יַלְדֵיהֶם [Job 21:11]; יַלְדֵיהֶן [Gen 33:2] [4]t., etc.; —
a. child = son, boy, [Gen 21:8], [14], [15], [16]; [37:30]; [42:32] (all E), [32:23] (Dinah not included), compare [30:26]; [33:1-2],(twice in verse); [33:5] (twice in verse); [33:6-7], [13]; [37:14]; [44:20] (all J); [Exod 1:17-18], (|| בֵּן [1:16]), [2:3], [6] (twice in verse); [2:7-8], [9] (twice in verse); [2:10] (all E), [21:4] (E; app. = sons + daughters, but || בָּנָי֫ [21:5]); plural = offspring [21:24] (E; Hexateuch, only Genesis & Exodus, J E); also [Ruth 1:5]; [4:16]; [2Sam 12:15], [18] (4 t. in verse); [12:19] (twice in verse); [12:21] (twice in verse); [12:22] (twice in verse); [1Kin 3:25] (compare [3:20]), [14:12]; [17:21] (twice in verse); [17:22-23], [2Kin 4:1] (compare [4:5]) [4:18]; [4:26]; [4:34]; [4:34]; [Isa 8:18]; [9:5] (|| בֵּן), Joel 4:3(opposed to יַלְדָּה), [Zech 8:5] (id.); of young of raven [Job 38:41]; of wild goats and hinds [39:3]; of cow and bear [Isa 11:7].
b. (little) child, children [1Sam 1:2] (twice in verse); [2Sam 6:23]; [Ezra 10:1]; [Neh 12:43]; [Job 21:11] (|| עֲוִילִים), [Hosea 1:2]; [Lam 4:10]; [Isa 57:5].
c. descendants [Isa 29:23], נכרים יַלְדֵי (compare בֵּן) [2:6].
d. youth [Gen 4:23] (J), [1Kin 12:8], [10], [14] [2Chr 10:8]; [10:10]; [10:14]; [Dan 1:4]; [1:10]; [1:13]; [1:15]; [1:17] compare [2Kin 2:24] (|| קְטַנִּים נְעָרִים [2:23]), [Eccl 4:13], [15].
e. figurative of apostate Israelites יִלְדֵיפֶֿשַׁע [Isa 57:4] (|| שָׁ֑קֶר זֶרַע); compare, in good sense, שַׁעֲשׁוּעִים ילד [Jer 31:20] of Ephraim (|| יַקִּיר בֵּן).
יֶלֶד
原文音譯:dl,y yeh’led
詞類次數:名詞(90)
原文字根:產生;相當於G730(ἄρρην / ἄρσην) G3808(παιδάριον) G5043(τέκνον)
字義溯源:孩子,後代,少年,果實,產,兒子,男孩,嬰孩,孩童,童子,幼雛,幼子,兒女,青年。這字源自(H3205(יָלַד / לֵדָה)*=生,生產,收生婆)
出現次數:總共(87);創(20);出(12);得(2);撒上(2);撒下(11);王上(8);王下(6);代下(3);拉(1);尼(1);伯(3);傳(2);賽(6);耶(1);哀(1);但(5);何(1);珥(1);亞(1)
譯字彙編:
1)那孩子(17)[創21:14];[創21:15];[創21:16];[創42:22];[出2:8];[出2:9];[撒下12:15];[撒下12:18];[撒下12:18];[撒下12:18];[撒下12:18];[撒下12:19];[撒下12:19];[撒下12:21];[撒下12:21];[撒下12:22];[王下4:18];
2)孩子(12)[創21:8];[創33:5];[創44:20];[出2:3];[出2:6];[出2:6];[出2:7];[出2:9];[得4:16];[王上17:23];[王下4:1];[耶31:20];
3)少年人(5)[創4:23];[創32:22];[王上12:10];[但1:4];[但1:15];
4)那些少年人(4)[王上12:14];[代下10:8];[但1:10];[但1:13];
5)(那)孩子(4)[出2:10];[王上14:12];[王下4:26];[王下4:34];
6)(那些)少年人(4)[王上12:8];[代下10:10];[代下10:14];[但1:17];
7)男孩(3)[出1:17];[出1:18];[亞8:5];
8)兒女(3)[撒上1:2];[撒上1:2];[賽57:4];
9)孩子們(2)[創30:26];[創33:1];
10)和她的孩子們(2)[創33:2];[創33:7];
11)(那些)兒女(2)[賽8:18];[賽57:5];
12)(那)孩子的(2)[王上17:21];[王上17:22];
13)的少年人(1)[傳4:13];
14)(那)少年人(1)[傳4:15];
15)幼子(1)[伯39:3];
16)烏鴉幼雛(1)[伯38:41];
17)他們的兒女(1)[伯21:11];
18)那些孩子們(1)[創33:5];
19)一嬰孩(1)[賽9:6];
20)的兒女(1)[何1:2];
21)(那)童子(1)[珥3:3];
22)自己的兒女(1)[哀4:10];
23)他的眾子(1)[賽29:23];
24)牠們兩者的幼小(1)[賽11:7];
25)與那些孩子(1)[尼12:43];
26)孩童(1)[拉10:1];
27)兒子(1)[得1:5];
28)(那些)孩子們的(1)[創33:14];
29)產(1)[出21:22];
30)和她的孩子(1)[出21:4];
31)她們的孩子們(1)[創33:2];
32)使那孩子(1)[撒下12:22];
33)和(1)[創4:23];
34)童子(1)[王下2:24];
35)(那)孩子身上(1)[王下4:34];
36)和她們的孩子們(1)[創33:6];
37)那孩子身上(1)[王上17:21];
38)(那些)孩子們(1)[創33:13];
39)那童子(1)[創37:30]