H1215. betsa
בֶּ֫צַע noun masculine gain made by violence, unjust gain, profit — בֶּ֫צַע [Gen 37:26] [7]t. (construct [Judg 5:19] +); בָּ֑צַע [Exod 18:21] [7]t.; suffix בִּצֱע֑ךָ [Jer 22:17]; בִּצְעֵךְ [51:13]; [Ezek 22:13]; בִּצְעוֺ [Isa 56:11]; [57:17]; בִּצְעָם [Ezek 33:31]; [Micah 4:13]; — gain made by violence (nearly = plunder) [Judg 5:19]; [Micah 4:13]; more Generally, unjust gain [Exod 18:21]; [1Sam 8:3]; [Psa 119:36]; [Prov 28:16]; [Isa 33:15]; [56:11]; [57:17]; [Jer 22:17]; [51:13]; [Ezek 22:13]; [33:21]; as accusative of congnate meaning with verb with בָּצַע [Prov 1:19]; [15:27]; [Jer 6:13]; [8:10]; [Ezek 22:27]; [Hab 2:9]; profit (with selfish suggestion) ׳מהבֿ [Gen 37:26]; [Mal 3:14] compare [Psa 30:10]; [Job 22:3].
בֶּצַע
原文音譯:[c;B, beh’-tsah
詞類次數:名詞(23)
原文字根:修剪;相當於G4124(πλεονεξία)
字義溯源:劫奪,獲得,貪婪,貪財,得益,利益,益處,財利,不義之財;源自(H1214(בָּצַע)*=截斷,完成,妄圖)
出現次數:總共(23);創(1);出(1);士(1);撒上(1);伯(1);詩(2);箴(3);賽(3);耶(4);結(3);彌(1);哈(1);瑪(1)
譯字彙編:
1)財利(3)[詩119:36];[箴1:19];[賽33:15];
2)貪婪(3)[耶6:13];[耶8:10];[耶22:17];
3)不義之財(2)[結22:13];[結22:27];
4)益處(2)[創37:26];[詩30:9];
5)你貪婪(1)[耶51:13];
6)乃是財利(1)[結33:31];
7)益處呢(1)[瑪3:14];
8)財(1)[哈2:9];
9)將他們的財(1)[彌4:13];
10)利益(1)[賽56:11];
11)的益處(1)[士5:19];
12)財利的人(1)[出18:21];
13)(那)財利(1)[撒上8:3];
14)得益(1)[伯22:3];
15)貪財的(1)[箴28:16];
16)財利的(1)[箴15:27];
17)他貪婪(1)[賽57:17]