βλέπω (
blépō|
blep'-o|
verb|
to see)
[Grk]
βλέπω LN: 13.134,
24.7,
24.41,
27.58,
30.1,
30.120,
32.11,
68.6,
82.10 GK: G1063 Hebrew: דֶּרֶךְ,
חָזָה,
נָבַט,
נֶגֶד,
עַיִן,
עָנַן,
פָּנָה,
פָּנִים,
פִּקֵּחַ,
רָאָה,
שָׁקַף
Derivation: a primary verb;
Strong's: to look at (literally or figuratively)
KJV: --behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare
ὀπτάνομαι.
See: ὀπτάνομαι βλέπω,
Sol. 11.8, etc.: impf. ἔβλεπον Batr. 67: fut. βλέψομαι D. 25.98, Dor. inf. βλεψεῖσθαι IG 4.951.75 (Epid.), later βλέψω LXX [Isa 6:9], Aristid. 2.46J., etc.: aor. ἔβλεψα (v. infr.): pf. βέβλεφα (ἀπο-) Antip.Stoic. 3.254 (codd. Stob.); βέβλοφα (ἐμ-) PLond. 1.42.21 (ii A. D.): - Pass., aor. ἐβλέφθην (προς-) Plu. 2.68of: pf. βέβλεμμαι to be supplied in Ath. 10.409c, cf. Eust. 1401.16: -
I chiefly in pres. and aor. Act. in early writers: Med. (exc. fut.) and Pass. only late: - see, have the power of sight (dist. fr. ὁρῶ perceive, be aware of, cf. Plot. 6.7.37), opp. τυφλός εἰμι, S. OT 302, cf. 348, OC 73, Ar. Pl. 15, etc.; βλέποντες ἔβλεπον μάτην A. Pr. 447; βλέποντας ἀθλιωτάτους Alex. 234; μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ lest he see too clearly, S. OT 747; ὁ βλέπων the seer, Hebraism in LXX [1Ki 9:9]; ὀλίγον βλέπων short- sighted, POxy. 39.9 (i A. D.).
II
1. look, βλέφ’ ὧδε S. Tr. 402; ἐπὶ ἐμοί Id. Aj. 345 (s. v.l.); εἴς τι A. Pers. 802; ἐπί τι Th. 7.71; εἰς τὰ τούτων πρόσωπα D. 18.283; πῶς βλέπων; with what face? S. Ph. 110; ὄμμασιν ποίοις β.; Id. OT 1371; β. ἅμα πρόσσω καὶ ὀπίσσω Pl. Cra. 428d: with Adv., φιλοφρόνως, ἐχθρῶς β. πρός τινας, X. Mem. 3.10.4, Smp. 4.58: freq. folld. by noun in acc., φόβον β. look terror, i. e. to look terrible, Θυιὰς ὣς φόβον βλέπων A. Th. 498; Com., ἔβλεψε νᾶπυ looked mustard, Ar. Eq. 631; ἀνδρεῖον.. καὶ βλέποντ’ ὀρίγανον Id. Ra. 603; βλεπόντων κάρδαμα Id. V. 455; πυρρίχην βλέπων looking like a war-dancer, Id. Av. 1169; αἴκειαν βλέπων looking like one disgraced, ib. 1671; σκύτη β., of a slave, Eup. 282, Ar. V. 643; β. ἀπιστίαν Eup. 309: also folld. by Adj., μέγα β. dub. in Semon. 19; φθονερὰ β. Pi. N. 4.39; γλίσχρον β. Euphro 10.16, cf. Men. Epit. 479, Jul. Caes. 309c: by inf., ἁρπάζειν β. Men. Epit. 181; ὀρχεῖσθαι μόνον β. Alex. 97: by part. neut., τί πεφροντικὸς βλέπεις; E. Alc. 773.
2. β. ἐς look to, rely on, εἰς ἔργον οὐδὲν γιγνόμενον βλέπετε Sol. 11.8; ἐς θεούς S. Ant. 923; οὐκέτ’ ἐστὶν εἰς ὅ τι βλέπω Id. Aj. 514; ἔς σε δὴ βλέπω, ὅπως.. in the hope that.., Id. El. 954: metaph. also, have regard to, ἡ πολιτεία β. εἰς πλοῦτον Arist. Pol. 1293b14; of aspects, οἰκίαι πρὸς μεσημβρίαν βλέπουσαι.., X. Mem. 3.8.9; πέτρα βλέπουσα πρὸς νότον Str. 4.1.4; κάτω γὰρ οἱ ὀδόντες βλέπουσι Arist. HA 502a1; ὅταν τὸ οὖθαρ βλέπῃ κάτω ib. 523a2.
3. look longingly, expect, propose, c. inf., Ar. Ach. 376, V. 847.
4. look to a thing, beware, ἀπό τινος [Mar 8:15]; τι [Php 3:2]: c. acc. pers., β. ἑαυτούς [Mar 13:9]; βλέπε σα(υ)τὸν ἀπὸ τῶν Ἰουδαίων BGU 1079.24 (i A. D.); β. ἵνα.. [1Co 16:10]; β. ἑαυτοὺς ἵνα μὴ.. 2 [Joh 8:1-59]; βλέπετε τί ἀκούετε [Mar 4:24].
III trans.,
1. see, behold, c. acc., S. Aj. 1042, etc.; ἐξ αὑτοῦ βλεπόμενον self- evident, S.E. M. 1.184; τὰ βλεπόμενα the visible universe, LXX Wi. 13.7.
2. ζῇ τε καὶ β. φάος sees the light of day, A. Pers. 299, cf. E. Hel. 60; νόστιμον β. φάος A. Pers. 261; βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’ ἔπειτα δὲ σκότον (i. e. being blind) S. OT 419: hence, without φάος, to be alive, ζῶντα καὶ βλέποντα A. Ag. 677; βλέποντα κἀμπνέοντα S. Ph. 883, cf. 1349, Aj. 962; of things, ἀληθῆ καὶ βλέποντα actually existing, A. Ch. 844.
3. look for, μεῖζόν τι β. Pl. Chrm. 172c.
4. Astrol. of signs equidistant from the tropical points, to be in aspect, β. ἄλληλα Ptol. Tetr. 36, Heph.Astr. 1.9. (βλέφαρα occurs in Hom., but not βλέπω exc. in Batr. l.c.)
βλέπω blepō 133x
to have the faculty of sight, to see, [Mat 12:22];
to exercise sight, to see, [Mat 6:4];
to look towards or at, [Mat 22:16];
to face, [Act 27:12];
to take heed, [Mat 24:4];
in NT, βλέπειν ἀπό, to beware of, shun, [Mar 8:15];
trans.,
to cast a look on, [Mat 5:28];
to see, behold, [Mat 13:17];
to observe, [Mat 7:3];
to have an eye to, see to, [Mar 13:9]; [Col 4:17]; [2Jn 1:8];
to discern mentally, perceive, [Rom 7:23]; [2Co 7:8]; [Jas 2:22];
to guard against, [Php 3:2];
pass., to be an object of sight, be visible, [Rom 8:24] look at; see; watch.
G991 — βλέπω
(imperfect ἔβλεπον); future βλεψω; 1 aorist ἔβλεψα; (present passive βλέπομαι); the Sept. for רָאָה, פָּנָה, חָזָה, הִבִּיט; in Greek writings from Aeschylus down; to see, discern:
1. With the bodily eye;
a. to be possessed of sight, have the power of seeing, opposed to τυφλός: [Mat 12:22]; [Mat 13:16]; [Mat 15:31]; [Joh 9:7], [Joh 9:15], [Joh 9:19], [Joh 9:25]; [Act 9:9]; [Rom 11:8], [Rom 11:10]; [Rev 3:18], etc. (Sophocles Oed. Col. 73; Aristophanes Plutarch, 15; Xenophon, mem. 1, 3, 4; Aelian v. h. 6, 12, etc. [Exo 4:11]; [Exo 23:8], etc. Tobit 11:15). τό βλέπειν sight, the power of seeing, [Luk 7:21] (G L T Tr WH omit τό).
b. to perceive by the use of the eyes, to see, look, descry; α. absolutely: βλεπόντων αὐτῶν while they were looking, [Act 1:9]; ( Tr marginal reading WH marginal reading); ἔρχου καί βλέπε, Rec. in [Rev 6:1], [Rev 6:3], [Rev 6:5], [Rev 6:7]. β. with the accusative of person or thing: [Mat 7:3]; [Mat 11:4]; [Mat 24:2]; [Mar 5:31]; [Mar 8:23]; [Mar 13:2]; [Luk 6:41]; [Luk 24:12] (T omits; L Tr brackets WH reject the verse); [Joh 1:29]; [Act 4:14], etc.; ([Rev 18:18] Rec. ὁρῶντες); τήν φωνήν, him who uttered the voice, [Rev 1:12]; ὅραμα, [Act 12:9]; he who has free access to one, as princes, ministers, and personal friends have to a king, is said βλέπειν τό πρόσωπον τίνος (הַמֶּלֶך פְּנֵי רֹאֵי [2Ki 25:19]; [Jer 52:25]; [Est 1:14]); hence, in [Mat 18:10] angels of closest access or of highest rank are referred to (see ἀρχάγγελος). Passive τά βλεπόμενα the things that are seen: [2Co 4:18]; [Heb 11:3] (L T Tr WH τό βλεπόμενον the sum-total or complex of things seen); ἐλπίς βλεπομένη hope of things that are seen, i. e. that are present, [Rom 8:24].
c. to turn the eyes to anything, to look at, look upon, gaze at: γυναῖκα, [Mat 5:28]; εἰς τί or τινα (Winer's Grammar, § 33 g.), [Luk 9:62]; [Joh 13:22]; [Act 3:4]; εἰς τόν οὐρανόν, [Act 1:11] T Tr WH; in the sense of looking into (i. e. in order to read), βιβλίον, [Rev 5:3]f.
d. universally, to perceive by the senses, to feel: τόν ἄνεμον ἰσχυρόν (T WH omit ἰσχυρόν), [Mat 14:30] (κτυπον δέδορκα, Aeschylus sept. 104).
e. to discover by use, to know by experience: τί, [Rom 7:23]; followed by ὅτι, [2Co 7:8]; by attract. τό θηρίον, ὅτι κτλ., [Rev 17:8]; ὑπέρ ὁ βλέπει με for ὑπέρ τοῦτο, ὁ βλέπει με ὄντα, lest he think me greater than on personal knowledge he finds me to be, [2Co 12:6].
2. metaphorically, to see with the mind's eye;
a. to have (the power of) understanding: βλέποντες οὐ βλέπουσι, though endued with understanding they do not understand, [Mat 13:13]; [Luk 8:10].
b. to discern mentally, observe, perceive, discover, understand; absolutely: δἰ ἐσόπτρου, [1Co 13:12]; of the omniscient God βλέπων ἐν τῷ κρύπτω seeing in secret, where man sees nothing, [Mat 6:4], [Mat 6:6], [Mat 6:18] (here L T Tr WH βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ); ἐγγίζουσαν τήν ἡμέραν, [Heb 10:25] (from certain external signs); Ἰησοῦν... ἐστεφανωμένον, we see (from his resurrection and from the effects and witness of the Holy Spirit) Jesus crowned, [Heb 2:9]; followed by ὅτι, [Heb 3:19]; [Jam 2:22].
c. to turn the thoughts or direct the mind to a thing, to consider, contemplate, look to; absolutely βλέπετε take heed: [Mar 13:23], [Mar 13:33]; with an accusative of the thing or person, [1Co 1:26]; [1Co 10:18]; [2Co 10:7]; [Phi 3:2]; [Col 2:5]; followed by πῶς with indicative (Winers Grammar, 300 (282); Buttmann, 255 (219)), [Luk 8:18]; [1Co 3:10]; [Eph 5:15]; to weigh carefully, examine, followed by the interrogative τί with indicative [Mar 4:24]; εἰς πρόσωπον τίνος, to look at i. e. have regard to one's external condition — used of those who are influenced by partiality: [Mat 22:16]; [Mar 12:14]. By a use not found in Greek authors ἑαυτόν βλέπειν to look to oneself (equivalent tosibicavere): [Mar 13:9]; followed by ἵνα μή (cf. Buttmann, 242 (209)), [2Jo 1:8]; βλέπειν ἀπό τίνος (equivalent tosibicavereabaliquo) to beware of one (Winers Grammar, 223 (209), cf. 39 (38); Buttmann, 242 (209), cf. 323 (278)), [Mar 8:15]; [Mar 12:38]; look to in the sense of providing, taking care: followed by ἵνα, [1Co 16:10]; followed by μή with subjunctive aorist, [Mat 24:4]; [Mar 13:5]; [Luk 21:8]; [Act 13:40]; [1Co 8:9] (μήπως); [1Co 10:12]; [Gal 5:15]; [Heb 12:25]; followed by μή with future indicative, [Col 2:8]; [Heb 3:12]. The Greeks say ὁρᾶν μή (cf. Winers Grammar, 503 (468f); Buttmann, 242f (209)).
3. in a geographical sense, like Latinspecto (English look), of places, mountains, buildings, etc., turned toward any quarter, as it were facing it: followed by κατά with the accusative, [Act 27:12] (cf. Buttmann, D. American edition under the word ) (the Sept. ([Num 21:20]); [Eze 11:1]; ([Eze 44:1]; ); πρός, Xenophon, Hell. 7, 1, 17; mem. 3, 8, 9; Herodian, 6, 5, 2; (Diogenes Laërtius 1, 2, 48; the Sept. [Eze 9:2]; [Eze 40:24]; (); εἰς, , etc. (for other examples see Sophocles Lexicon, under the word)). (Synonym: see under the word ὁράω. Compare: ἀναβλέπω, ἀποβλέπω, διαβλέπω, ἐμβλέπω, ἐπιβλέπω, περιβλέπω, προβλέπω.)
βλέπω ,
[in LXX chiefly for H7200, also for H6437, etc.;]
1. of bodily sight;
(a) to see, have sight ( opp . to τυφλὸς εἶναι ): [Mat 12:22], [Joh 9:7], [Act 9:9], [Rom 11:8], [Rev 3:18], al. ;
(b) to perceive, look ( at) , see: absol. , [Act 1:9]; c . acc , [Mat 7:3], [Mar 5:31], [Luk 6:41], [Joh 1:29], al. ; ἅραμα , [Act 12:9]; γυναῖκα , [Mat 5:28]; βιβλίον , [Rev 5:3-4]; τ . βλεπόμενα , [2Co 4:18].
2. Metaph ., of mental vision;
(a) to see, perceive, discern: absol. , [Mat 13:13], [Luk 8:10]; δι᾽ ἐσόπτρου , [1Co 13:12]; c . acc , [Heb 2:9]; [Heb 10:25]; seq . ὅτι , [Heb 3:19], [Jas 2:22];
(b) to consider, look to, take heed: absol. , [Mar 13:23]; Mar 13:33 ; c . acc , [1Co 1:26], al. ; seq . πῶς , c . indic ., Luk 8:18 , [1Co 3:10], [Eph 5:15]; seq . τί , c . indic ., [Mar 4:24]; seq . εἰς - πρόσωπον , of partiality, [Mat 22:16], [Mar 12:14]. Colloq. (for ex . from Papyri, v. Deiss., LAE , 122; M , Pr., 107; MM , Exp., x; Milligan , NTD , 50), β . ἑαυτόν : [Mar 13:9]; seq . ἵνα μή , [2Jn 1:8]; β . ἀπό , [Mar 8:15]; [Mar 12:38]; seq . μή ( cl . ὁρᾶν μή ), c . fut . indic ., [Col 2:8], [Heb 3:12]; id . c . aor. subj., [Mat 24:4], [Mar 13:5].
3. Of situation and direction (Lat. specto), to look, face (towards), places, etc. ( seq . πρός , Xen , Hell., vii, 1, 17; [Eze 40:23-24]): seq . κατά , c . acc , [Act 27:12] ( cf. ἀνα -, ἀπο -, δια -, ἐμ -, ἐπι -, περ -, προ - βλέπω ), v. DCG, i, 446; ii, 596.
βλέπω原文音譯:blšpw 不累坡
詞類次數:動詞(135)
原文字根:投 觀看 相當於:H4758(מַרְאֶה) H5027(נָבַט) H7200(רָאָה / רָאֶה / רְאוּת)
字義溯源:看見,注視*,謹慎,提防,防備,觀看,察看,看來,得見,見到,朝,看,見,留心
出現次數:總共(136);太(20);可(15);路(16);約(17);徒(13);羅(6);林前(7);林後(7);加(1);弗(1);腓(3);西(3);來(8);雅(1);約貳(1);啓(17)
譯字彙編:
1)看見(20)[太14:30];[太15:31];[太15:31];[路7:21];[路8:16];[路10:23];[路21:30];[約11:9];[約20:1];[約20:5];[約21:9];[約21:20];[徒4:14];[徒9:9];[徒13:11];[羅11:8];[羅11:10];[來10:25];[啓18:9];[啓18:18];
2)看(10)[太13:14];[路9:62];[約13:22];[徒8:6];[徒28:26];[啓6:1];[啓6:3];[啓6:5];[啓6:7];[啓9:20];
3)你們要謹慎(8)[太24:4];[可13:5];[可13:33];[路21:8];[林前8:9];[西2:8];[來3:12];[來12:25];
4)見(6)[太13:13];[太18:10];[路8:10];[路24:12];[來2:9];[啓17:8];
5)要謹慎(5)[可13:9];[可13:23];[林前3:10];[加5:15];[弗5:15];
6)你們要提防(4)[可12:38];[腓3:2];[腓3:2];[腓3:2];
7)看見了(4)[太13:16];[約9:7];[約9:15];[啓22:8];
8)你們看(3)[林前1:26];[林前10:18];[雅2:22];
9)他們看(3)[太13:13];[可4:12];[路8:10];
10)看見的(3)[約9:39];[徒2:33];[羅8:24];
11)察看(3)[太6:4];[太6:6];[太6:18];
12)觀看(3)[太5:28];[啓5:3];[啓5:4];
13)看⋯見(2)[可8:18];[徒9:8];
14)所見的(2)[林後4:18];[林後4:18];
15)你們⋯看見的(2)[太13:17];[路10:23];
16)他看見(2)[約1:29];[約5:19];
17)見的(2)[羅8:25];[來11:7];
18)看得見的(2)[約9:39];[來11:3];
19)你⋯看(2)[太22:16];[可12:14];
20)你看見⋯麼(2)[可13:2];[路7:44];
21)所⋯見的(2)[林後4:18];[林後4:18];
22)你看(2)[可5:31];[徒3:4];
23)你看見(2)[太7:3];[路6:41];
24)你們⋯要小心(1)[約貳1:8];
25)要看(1)[啓1:12];
26)你看見的(1)[啓1:11];
27)他們⋯來看(1)[啓11:9];
28)當謹慎(1)[西4:17];
29)看來(1)[來3:19];
30)見之(1)[來11:1];
31)他⋯看到的(1)[林後12:6];
32)人看見(1)[啓16:15];
33)他⋯能看見(1)[約9:21];
34)你看⋯見(1)[路6:42];
35)你⋯看見(1)[可8:23];
36)你們⋯看見(1)[太24:2];
37)我們⋯能看見(1)[約9:41];
38)見到(1)[西2:5];
39)所看見的(1)[啓22:8];
40)我們⋯觀看(1)[林前13:12];
41)你能看見(1)[啓3:18];
42)是要看見(1)[徒28:26];
43)我看見(1)[可8:24];
44)你們應當小心(1)[路8:18];
45)看的(1)[路10:24];
46)得見(1)[路11:33];
47)提防(1)[可8:15];
48)要留心(1)[可4:24];
49)所看見(1)[太11:4];
50)能看見(1)[太12:22];
51)你們是要看見(1)[太13:14];
52)是看見(1)[可4:12];
53)他能看見(1)[約9:19];
54)我看見了(1)[約9:25];
55)被看見了(1)[羅8:24];
56)須要謹慎(1)[林前10:12];
57)你們要留心(1)[林前16:10];
58)我知道(1)[林後7:8];
59)我覺得(1)[羅7:23];
60)朝(1)[徒27:12];
61)可以看見(1)[約9:39];
62)正看著時(1)[徒1:9];
63)見了(1)[徒12:9];
64)你們要小心(1)[徒13:40];
65)你們是看(1)[林後10:7]