H5048. neged
נֶ֫גֶד151 substantive what is conspicuous or in front, always as
adverb or
preposition in front of, in sight of, opposite to, נֶ֑גֶד, construct נֶגֶד, suffix נֶגְדִּי [Psa 38:11] +, נֶגְדְּךָ [38:10] +, etc.; with ה locative נֶ֫גְדָּה [116:14]; [116:18]; —
1 as adverb accusative in front of,
a. locally (rather stronger and distincter than לִפְנֵי), (a) [Gen 31:32] הַכֶּרנָֿא אַחֵינוּ נֶגֶד in front of our brethren own it, now, [31:37]; [47:15] נגדך נמות ולמה why should we die in thy sight ? [Exod 19:2] Israel encamped ההר נגד in front of the mountain, [34:10] נִפְלָאֹת אעשׂה כלעֿמך נגד, before, in sight of, all thy people (compare [Psa 78:12]), [Josh 3:16] the people passed over ירחו נגד in front of J., [1Kin 20:27], etc.; [Neh 3:23] in front of their house, [3:29]; ישׂראל (כלׅ נגד [Deut 31:11]; [Josh 8:35] = [1Sam 15:30]; [2Sam 12:12] +; [1Kin 21:13] set Naboth הָעָם נֶגֶד; י ׳נגד [1Sam 12:3]; [16:6] י נֶגֶד ׳אַךְ מְשִׁיחוֺ, so נֶגְדִּי [Psa 89:37], נֶגְדּוֺ [18:13]; השׁמשׁ נגד [Num 25:4]; [2Sam 12:12]; [Psa 22:26] ׳נ יראיו, Psalm 52:11 (so in poetry לְ נֶגְדָּה [116:14]; [116:18]); hostilely, [Job 10:17]; with collateral idea of to the mortification of, [Psa 23:5]; [31:20], compare [Joel 1:16]; with collateral idea of being open or known to, [Prov 15:11] י נגד ואבדון ׳שׁאול, [Job 26:6]; [Psa 38:10] כלתֿאותי נגדך || נסתרהׅ לא (ממך, [69:20] (|| יָדַעְתָּ), [119:168]; [Isa 59:12]; so הָיוּ מָּנַי נֶגֶד [Hosea 7:2]. (b) with reflexive suffix, and verb of motion, to go in front of oneself, i.e. straightforward, [Josh 6:5] נגדו אישׁ העם ועלו each straightforward, [6:20]; [Amos 4:3]; [Jer 31:29]; [Neh 12:37], compare [Prov 4:25].
b. mentally, = vividly present to, [Psa 38:18] תמיד נגדי ומכאובי, [44:16]; [51:5] תמיד נגדי וחטאתי, [109:15] ׳נ ׳י (remembered by): nearly = נֶגְדּוֺ כְּאַיִן בְּעֵינָיו, [Isa 40:17]; [Psa 39:6]; so נְבוֺנִים מְּנֵיהֶם ׳וְנ [Isa 5:21]. But [Exod 10:10] פניכם נגד רעה כי before your face is = in your view, or purpose (compare דברבֿליעל עֵינַי לְנֶגֶד אשׁית לא [Psa 101:3]).
2 With prepositions:
a. כְּנֶגֶד according to what is in front of = corresponding to, [Gen 2:18] I will make him כְּנֶגְדּוֺ עֵזֶר a help corresponding to him i.e. equal and adequate to himself, [2:20] among the animals there was no כְּנֶגְדּוֺ עֵזֶר. **Note that in Late Hebrew מכנגד = in front of, Ber 4:5; 9:5; Ab 2:10, פני מכנגד Git 7:7 and elsewhere.
b. לְנֶגֶד in front of, before, [Gen 33:12] לְנֶנְדֶּ֑ךָ וְֵאלְכָה, [Num 22:32]; [2Kin 1:13] fell on his knees אליהו לנגד, [Isa 1:7] your ground אותהּ אֹכלים זרים לנגדכם; with עָמַד [Josh 5:13]; [Dan 8:15]; [10:16], in a hostile sense [10:13], compare [Prov 21:30]; in the sight or presence of, [Hab 1:3] לְנֶגְדִּי וְחָמָס וְשֹׁד, [Psa 39:2] לנגדי רשׁע בעוד, [50:8] תמיד לנגדי ועולֹתיך, Nehemiah 3:37; opposite to (probably of opposite choirs), [Neh 12:9], [24]; = parallel to, [1Chr 5:11]; = over, for, a business (peculiar) [Neh 11:22]; figurative of what is visible morally, [Psa 18:23] לנגדי משׁפטיו כל כי (|| מֶנִּי אָסִיר לֹא), with to set or place [16:8]; [54:5] לנגדם אלהים שׂמו לא (compare [86:14],), [90:8]; often in the phrase ֗֗֗ עֵינֵי לְנֶגֶד, both literal, as [Job 4:16] ׳לנ עֵינָ֑י תְּמוּנָה, [Psa 5:6] לנ הוללים יתיצבו ׳לא עיניך (compare [101:7]); and in a moral sense, [18:25] לנ ידי ׳כְּבֹר עיניו, [26:3] לנ חסדך ׳כי עיני i.e. is ever present to my mind, [36:2] לנ אלהים פחד ׳אין עיניו i.e. he has no eye to discern God's awe-inspiring judgments (compare [10:5]); with אשׁית לא i.e. have in view, purpose (|| שׂנאתי) [101:3].
c. מִנֶּגֶד (a)
adverb off (מִן
1c) the front, in front, opposite, ex adverso, [Gen 21:16] מנגד להּ ותשׁב sat her down opposite, [21:16], [2Kin 2:7]; [Deut 28:66] מנגד לך תלואים חייך והיו shall be hung up for thee in front (i.e. suspended, as by a thread, in front of thee); [Judg 9:17] מנגד נפשׁו וישׁלך and flung away his life in front or straight away (i.e. hazarded it); = some way off, from or at a distance, [Num 2:2]; [Deut 32:52] הארץ את תראה מִנֶּגֶד כי, [2Kin 2:15] מנ ׳וַיִּרְאֻהוּ at a distance, [3:22]; [4:25]; aloof, [2Sam 18:13] מנגד תתיצב ואתה, Obadiah 11 (b) as a
preposition (a) from the front of, away from, [Song 6:5] מִנֶּגְדִּי עֵינַיִךְ הָסֵבִּי, [1Sam 26:20] מנ ארצה ׳דמי י ׳פני אליֿפֹל; עיני מנגד from before the eyes of, with verbs of removing [Isa 1:16], cutting off [Psa 31:23]; [Jonah 2:5], hiding [Amos 9:3]; [Jer 16:17]. (β) opposite to, [Neh 3:19], [25], [27]; at a distance from, [Psa 10:5] מנגדו משׁפטיך מרום, [38:12] יעמדו נגעי מנגד. (γ) לְ מִנֶּגֶד from before, [Prov 14:7], in front of [Judg 20:34].
d. נֶגֶד עַד as far as the front of, [Neh 3:16], [26].
נֶגֶד
原文音譯:dg neh’-ghed
詞類次數:質詞(150)
原文字根:前面
字義溯源:面前,對著,對面,相對,當著,配偶,相配對,在前,接近,遠離,經過,攻擊,敵擋,面,對,旁,前,在面前,眼界,眼見,視察。出自(H5046(נָגַד)*=告訴)
出現次數:總共(148);創(8);出(3);民(3);申(3);書(7);士(2);得(2);撒上(6);撒下(6);王上(5);王下(5);代上(3);代下(4);尼(19);伯(3);詩(35);箴(4);傳(2);歌(1);賽(8);耶(2);哀(1);結(7);但(3);何(1);珥(1);摩(2);俄(1);拿(1)
譯字彙編:
1)面前(22)[創31:37];[申28:66];[申31:11];[書8:33];[得4:4];[得4:4];[撒上16:6];[王下1:13];[尼4:5];[詩22:25];[詩31:19];[詩52:9];[詩54:3];[詩78:12];[詩86:14];[詩109:15];[詩116:14];[詩116:18];[詩119:46];[箴14:7];[傳6:8];[賽61:11];
2)前(16)[士9:17];[撒上26:20];[撒下22:25];[伯4:16];[詩5:5];[詩26:3];[詩31:22];[詩36:1];[詩101:3];[詩101:7];[耶16:17];[哀3:35];[何7:2];[珥1:16];[摩9:3];[拿2:4];
3)對著(14)[民25:4];[尼3:10];[尼3:19];[尼3:23];[尼3:25];[尼3:27];[尼3:28];[尼3:29];[尼3:30];[尼3:31];[結41:16];[結42:1];[結42:1];[結42:3];
4)對面(12)[申32:52];[書3:16];[書5:13];[書8:11];[王下2:7];[王下2:15];[王下4:25];[代上5:11];[代上8:32];[代上9:38];[尼3:16];[尼3:26];
5)在⋯面前(10)[出34:10];[書8:35];[撒上12:3];[撒上15:30];[代下6:12];[代下6:13];[代下8:14];[尼8:3];[詩138:1];[賽24:23];
6)我面前(7)[民22:32];[撒下22:23];[詩16:8];[詩18:22];[詩50:8];[但8:15];[但10:13];
7)在我面前(4)[詩38:17];[詩44:15];[詩51:3];[詩89:36];
8)相對(3)[創21:16];[結40:13];[結40:23];
9)都在你面前(3)[詩38:9];[詩69:19];[詩119:168];
10)當著(3)[創31:32];[王上8:22];[王上21:13];
11)他的配偶(2)[創2:18];[創2:20];
12)在你面前(2)[詩39:5];[賽59:12];
13)和在⋯面前(2)[撒上12:3];[撒上15:30];
14)你面前(2)[詩88:1];[詩90:8];
15)相配對(2)[尼12:9];[尼12:24];
16)在他面前(2)[伯26:6];[賽40:17];
17)前面(2)[創33:12];[士20:34];
18)在其前的(1)[賽47:14];
19)我眼前(1)[賽49:16];
20)往前到(1)[耶31:39];
21)自(1)[賽5:21];
22)你們的眼前(1)[賽1:7];
23)敵擋(1)[箴21:30];
24)敵擋他(1)[傳4:12];
25)看我(1)[歌6:5];
26)又對著(1)[結42:3];
27)前行(1)[摩4:3];
28)在⋯之下(1)[撒下12:12];
29)在⋯面(1)[詩23:5];
30)尚在⋯眼前(1)[箴15:11];
31)在⋯前(1)[撒下12:12];
32)面(1)[創21:16];
33)向前(1)[箴4:25];
34)旁(1)[俄1:11];
35)就在⋯前(1)[出19:2];
36)我面前的(1)[但10:16];
37)在你面前呢(1)[創47:15];
38)對面之處(1)[尼7:3];
39)管理(1)[尼11:22];
40)常的(1)[撒下18:13];
41)他們經過(1)[尼12:37];
42)在他們面前(1)[代下7:6];
43)在面前(1)[王下3:22];
44)在他們前面(1)[王上20:27];
45)他的對面(1)[王上21:10];
46)他對面(1)[王上21:13];
47)外(1)[尼13:21];
48)攻擊我(1)[伯10:17];
49)對(1)[民2:2];
50)在我面前時(1)[詩39:1];
51)在(1)[出10:10];
52)著(1)[詩38:11];
53)彼此(1)[書6:5];
54)往前直上(1)[書6:20];
55)他的眼界(1)[詩10:5];
56)他面前(1)[詩18:12];
57)因他面前(1)[撒下22:13]