ὀπτάνομαι (
optánomai|
op-tan'-om-ahee|
verb|
to see);
[Grk]
ὀπτάνομαι LN: 13.134,
24.1,
24.17,
27.5,
30.45,
34.50,
90.79 GK: G3964 Hebrew: כָּסַף
Derivation: a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice)
ὄπτομαι (
óptomai|
op'-tom-ahee); which is used for it in certain tenses; and both as alternate of
ὁράω;
Strong's: to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from
βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from
εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while
θεάομαι, and still more emphatically its intensive
θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and
σκοπέω a watching from a distance)
KJV: --appear, look, see, shew self.
See: ὁράωSee: βλέπωSee: εἴδωSee: θεάομαιSee: θεωρέωSee: σκοπέω ὀπτάνομαι, v. ὀπτάζομαι.
ὀπτάζομαι, Pass.,
to be seen, LXX [Num 14:14]: - so ὀπτάνομαι, ib. 3 Ki. 8.8, UPZ 62.32 (ii B. C.), PTeb. 24.5 (ii B. C.), [Act 1:3], [ Ar.Byz. ] Arg. Ar. Pl. 4, PMag.Par. 1.3033, Corp.Herm. 3.2: - an Act. ὀπταίνω in Eust. 069.33.
ὀπτάνομαι optanomai 1x
to be seen, appear, [Act 1:3]
G3700 — ὀπτάνω
(ὈΠΤΩ): to look at, behold; middle present participle ὀπτανόμενος; to allow oneself to be seen, to appear: τίνι, [Act 1:3]. ([1Ki 8:8]; Tobit 12:19; (Graecus Venetus, [Exo 34:24]).)
† ὀπτάνω ,
[in LXX : [1Ki 8:8] (H7200 ni .), Tob 12:19 * ;]
late present as from ὤφθην ( = ὁράω ); mid ., ὀπτάνομαι , to allow oneself to be seen, to appear. c . dat ., [Act 1:3]. (For exx . from Papyri, v. Deiss., LAE , 79, 252 6; MM , ii, xviii.) †
ὀπτάνομαι原文音譯:Ñpt£nomai 哦普他挪買
詞類次數:動詞(58)
原文字根:觀看
字義溯源:注視*,看見,見,得見,遇見,出現,顯出,顯現,指示,仰望,承當,覺察;參讀G398(ἀναφαίνω)同義字參讀G991(βλέπω)同義字
同源字:1)
G845(
αὐτόπτης)親眼看見 2)
G2029(
ἐποπτεύω)查閱 3)
G3700(
ὀπτάνομαι)注視 4)
G3701(
ὀπτασία)異象
出現次數:總共(52);太(6);可(2);路(9);約(7);徒(15);羅(1);林前(4);提前(1);來(2);啓(5)
譯字彙編:
1)顯現(12)[路1:11];[路9:31];[路22:43];[徒1:3];[徒7:2];[徒7:30];[徒7:35];[徒13:31];[林前15:5];[林前15:6];[林前15:7];[林前15:8];
2)他們要看見(3)[太24:30];[可13:26];[路21:27];
3)你們⋯見(3)[約16:16];[約16:17];[約16:19];
4)必見(2)[太28:10];[約11:40];
5)出現(2)[啓12:1];[啓12:3];
6)你們要見(2)[太28:7];[可16:7];
7)你們要看見(2)[太26:64];[約1:51];
8)要見(2)[徒2:17];[啓22:4];
9)顯出(1)[啓11:19];
10)他們⋯看見的(1)[路9:36];
11)看見(1)[提前3:16];
12)能見(1)[來12:14];
13)要看見(1)[啓1:7];
14)我要⋯見(1)[約16:22];
15)要⋯顯現(1)[來9:28];
16)我要⋯指示的(1)[徒26:16];
17)我⋯顯現(1)[徒26:16];
18)將要看見(1)[羅15:21];
19)你們⋯看見(1)[路13:28];
20)顯與(1)[徒16:9];
21)顯現了(1)[路24:34];
22)他們要瞻(1)[約19:37];
23)得看見(1)[路17:22];
24)都要見(1)[路3:6];
25)承當罷(1)[太27:24];
26)顯現出來(1)[徒2:3];
27)他遇見(1)[徒7:26];
28)見(1)[徒20:25];
29)看罷(1)[徒18:15];
30)必得見(1)[太5:8];
31)顯現的(1)[徒9:17];
32)看見的(1)[徒22:15]