σημαίνω, Il. 10.58, etc.; σᾱμαίνω, Schwyzer 686.23 ( Pamphylia ): Ion. impf. σημαίνεσκον Q.S. 4.193: fut. σημᾰνῶ A. Ag. 497, Th. 6.20, Ion. -ᾰνέω Od. 12.26, Hdt. 1.75: aor. ἐσήμηνα ib. 43, Th. 5.71, Ep. σήμηνα Il. 23.358; but in codd. of X. ( HG 1.1.2, al.) and later writers ( Str. 13.3.6, [Act 25:27], Polyaen. 1.41.3, Arr. An. 1.6.2 ) ἐσήμᾱνα, and so in Mitteis Chr. 29.8 (ii B.C.): pf. σεσήμαγκα Aristobul. ap. Eus. PE 13.12, Arr. Epict. 3.26.29: - Med., fut. σημᾰνοῦμαι, Ion. -έομαι Hp. Prog. 3, etc.: aor. ἐσημηνάμην Il. 7.175, etc.: - Pass., fut. σημανθήσομαι S.E. M. 8.267, ( ἐπι- ) E. Ion 1593: fut. Med. in pass. sense, Hp. Int. 44: aor. ἐσημάνθην D. 47.16: pf. σεσήμασμαι Hdt. 2.39, Lys. 32.7, Pl. Lg. 954a, etc.; 3 sg. σεσήμανται Hdt. 2.125, inf. σεσημάνθαι Ar. Lys. 1196: ( σῆμα ): - show by a sign, indicate, point out, τέρματα Il. 23.358; δείξω ὁδὸν ἠδὲ ἕκαστα σημανέω Od. 12.26; τοῦτον σημήνας after indicating the person, Hdt. 1.5; τέκμαρ A. Ch. 667; θησαύρισμα S. Ph. 37; ς. τι περί τινος Pl. Lg. 682a; ς. ὅ τι χρὴ ποιεῖν X. [Rev 12:1-17]; ς. εὔδια πάντα (sc. εἶναι ) Theoc. 22.22: - Med., πάντα σημαίνει you have all things shown you (?), Epigr.Gr. 1039.11 ( Limyra ).
2. abs., give signs, φθόγγος, φῶς ς ., A. Supp. 245, Ag. 293; ὁ λόγος σημαινέτω S. Tr. 345; ς. καπνῷ make signal, A. Ag. 497: freq. in E. in fut. with αὐτός, πλοῦς αὐτὸς σημανεῖ Hel. 151; τὸ δ’ ἔργον αὐτὸ σημανεῖ Andr. 265; αὐτὸ σημανεῖ (without Subst. ) Ph. 623; τἄλλα δ’ αὐτὸ σημανεῖ Ba. 976 .
3. of the Delphic oracle, οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει Heraclit. 93; so of omens, X. Mem. 1.1.2, etc.; ς. ἐν τοῖς ἱεροῖς Id. An. 6.1.31; περί τινος Id. Mem. 1.1.19; ἐπὶ τοῖς μέλλουσι γενήσεσθαι Th. 2.8; πρὸ τῶν μελλόντων X. HG 5.4.17: - Pass., σημαίνεσθαι διὰ τῶν ἐμπύρων Plu. 2.222f, etc.
4. in later Prose intr., appear, be manifest, Arist. HA 533a11 (but Pass. in same sense, ib. 588b18 ); ς. ἐκ τῶν εἰρημένων Pl. Epin. 989a; cf. δηλόω 11 . σημαίνει impers., signs appear, Arist. Pr. 941b2, 944a4 .
II give a sign or signal to do a thing, or bid one do it, c. dat. pers. et inf., Hdt. 1.116, 6.78, A. Ag. 26, S. Aj. 688, X. An. 6.1.24; give orders to, bear command over, c. dat., πᾶσι δὲ σημαίνειν Il. 1.289, cf. 10.58, 17.250; c. gen., στρατοῦ Il. 14.85; also ς. ἐπὶ δμῳῇσι γυναιξίν Od. 22.427: abs., give orders, ὁ δὲ σημαίνων ἐπέτελλεν Il. 21.445, cf. Od. 22.450: in part., σημαίνων,= σημάντωρ, S. OC 704 codd.
2. in war or battle, give the signal of attack, etc., Th. 2.84, etc.; in full, ς. τῇ σάλπιγγι And. 1.45, X. An. 4.2.1, Achae. 37.3; ς. τῷ κέρατι ὡς ἀναπαύεσθαι X. An. 2.2.4: c. acc., ς. ἀναχώρησιν give a signal for retreat, Th. 5.10; ἐπειδὰν ὁ σαλπιγκτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν X. An. 4.3.29, cf. 4.3.32; τὸ ἀνακλητικόν Plu. 2.236e: c. inf., X. Cyr. 1.4.18, etc.: impers. σημαίνει (sc. ὁ σαλπιγκτής ), signal is given, as τοῖσι Ἕλλησι ὡς ἐσήμηνε when signal was given for the Greeks to attack, Hdt. 8.11: c. inf., ἐσήμαινε παραρτέεσθαι πάντα signal was given to make all ready, Id. 9.42, cf. E. Heracl. 830; also ς. ἐπὶ πλόον πῦρ gives the signal for sailing, Tryph. 145 .
3. generally, ς. [τῷ ἵππῳ] τι, προχωρεῖν ς. τῷ ἵππῳ, X. Eq. 9.4, 7.10 .
4. make signals, εἰς τὴν πόλιν Id. HG 6.2.33; ς. ὡς πολεμίων ἐπιόντων ib. 7.2.5: - Pass., ἐσημάνθησαν προσπλέουσαι ib. 6.2.34: abs., σημανθέντων τῷ Ἀστυάγει ὅτι . . Id. Cyr. 1.4.18 .
III signify, indicate, declare, φόνον E. HF 1218; τινί τι Hdt. 7.18, 9.49, S. OT 226: folld. by ὡς . ., Hdt. 1.34; by ὅτι . ., S. OC 320, Pl. Phd. 62c; ς. ὅστις A. Pr. 618; ς. ὅ τι χρή σοι συμπράσσειν ib. 297 (anap.); ς. ὅπῃ γῆς πεπλάνημαι ib. 564 (anap.); ς. ὅπου . . S. El. 1294; ς. ὅτου τ’ εἶ χὠπόθεν Id. Fr. 104; ς. εἴτε . . Id. Ph. 22; ς. ποίῳ θανάτῳ . . Ev.[Joh 12:33], Ev.[Joh 21:19]: c. part., signify that a thing is, φρυκτοῦ φῶς . . σημαίνει μολόν A. Ag. 293; Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι S. OT 79, cf. OC 1669; ταῦτα ὡς πολέμου ὄντος σημαίνει Pl. Lg. 626e, cf. 722e: - Pass., ὁ σημαινόμενος δοῦλος the abovementioned slave, POxy. 283.12 (i A.D.): abs., σημανθέντος it having been reported, PAmh. 2.31.8 (ii B.C.), cf. supr. 11.4.
2. interpret, explain, Hdt. 1.108; tell, speak, Id. 3.106: abs., σήμαινε tell, S. OC 51, cf. OT 1050; οὐ στηλῶν μόνον ς. ἐπιγραφή Th. 2.43 .
3. of a writer, signify, indicate, ὅτι . . Str. 8.6.5; of words, sentences, etc., signify, mean, ταὐτὸν σημαίνει Pl. Cra. 393a, cf. 437c, Phdr. 275d, Arist. Ph. 213b30, etc.; σημαίνοντα significant sounds, opp. ἄσημα, Id. Po. 1457a32 sq.: - Pass., τὸ σημαινόμενον the sense, meaning of words, Id. Rh. 1405b8, D.H. Th. 31, A.D. Pron. 12.27, al.; opp. τὸ σημαῖνον, Chrysipp.Stoic. 2.38 (pl.). Med. σημαίνομαι, give oneself a token, i.e. conclude from signs, conjecture, τὰ μὲν σημαίνομαι, τὰ δ’ ἐκπέπληγμαι S. Aj. 32; ἄστροις ς. [τὰς πόλεις ], prov. in Ael. NA 7.48; ς. τι ἔκ τινος ib. 2.7; of dogs hunting, μυξωτῆρσι ς. τι Opp. C. 1.454 .
II provide with a sign or mark, seal, σημαίνεσθαι βύβλῳ (sc. βοῦν ), i.e. by sealing a strip of byblus round his horn, Hdt. 2.38, cf. Pl. Lg. 954c, X. Cyr. 8.2.17, Is. 7.1, 2, Hyp. Ath. 8: - Pass., εὖ σεσημάνθαι to be well sealed up, Ar. Lys. 1196; τὰ σεσημασμένα, opp. τὰ ἀσήμαντα, Pl. Lg. 954a, cf. Lys. 32.7, D. 39.17, Ath.Mitt. 7.368.
2. mark out, choose for oneself, τοὺς εὐρωστοτάτους Plb. 3.71.7 .