ῥῆμα (
rhēma|
hray'-mah|
noun|
word)
[Grk]
ῥῆμα LN: 13.115,
33.9,
33.98 GK: G4839 Hebrew: אֵמֶר,
דִּבָּה,
דָּבָר,
מִלָּה,
מִצְוָה,
מַשָּׂא,
פֶּה,
פִּתְגָּם
Derivation: from
ῥέω;
Strong's: an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
KJV: --+ evil, + nothing, saying, word.
See: ῥέω ῥῆμα, ατος, τό, ( ἐρῶ ) that which is said or spoken, word, saying, Archil. 50, Thgn. 1152, Simon. 37.14, 92 (where perh. it = cross ῥήτρα 11.2 ), Pi. (v. infr.), etc.; in Prose first in Hdt. (s.v.l.), ὁ νόος τοῦ ῥ . 7.162; τὰ λεγόμενά τινων [ῥήματα ] 8.83; τοῦ Πιττακοῦ . . περιεφέρετο τοῦτο τὸ ῥ . Pl. Prt. 343b; τὸ δόγμα τε καὶ ῥ . Id. R. 464a; opp. ἔργματα, Pi. N. 4.6; opp. ἔργον, Th. 5.111; opp. τὸ ἀληθές, Pl. Phd. 102b: prov., ῥήματα ἀντ’ ἀλφίτων ’fine words butter no parsnips’, ap. Suid.; ῥήματα πλέκων Pi. N. 4.94; ῥήματα θηρεύειν catch at one’s words, And. 1.9; ῥ. ἱπποβάμονα, ῥ. μυριάμφορον, Ar. Ra. 821, Pax 521; ῥήματος ἐχόμενον depending on the word, Pl. Lg. 656c; τῷ ῥ. τῷ τόδε προσχρώμενοι the word τόδε, Id. Ti. 49e; τῷ ῥ. λέγειν, εἰπεῖν, say in so many words, Id. R. 340d, Grg. 450e, cf. Tht. 166d; κατὰ ῥῆμα ἀπαγγεῖλαι word for word, Aeschin. 2.122 .
2. phrase, opp. ὄνομα (a single word), Pl. Cra. 399b, Aeschin. 3.72; λέγοντες ἐν μύθοις τε καὶ ἐν ῥήμασιν Pl. Lg. 840c . verse, line, Ar. Ra. 1379, cf. 97 .
3. subject of speech, matter, Hebraism in LXX and NT, [Gen 15:1]; [Gen 22:1], De. 2.7, Ev.[Luk 1:37]; [Luk 1:65]; [Luk 2:15]; cf. ῥητός IV. 2 .
II Gramm., verb, opp. ὄνομα (noun), Pl. Sph. 262a sq., Cra. 425a, al., Arist. Po. 1457a14, Diog.Bab.Stoic. 3.213: - from the fact that a Verb usually forms the predicate ( Arist. Int. 16b6 ), ῥῆμα is applied to an Adj. when used as a predicate, ib. 16a13, 20b1 .
ῥῆμα rhēma 68x
that which is spoken;
declaration, saying, speech, word, [Mat 12:36]; [Mat 26:75]; [Mar 9:32]; [Mar 14:72];
a command, mandate, direction, [Luk 3:2]; [Luk 5:5];
a promise, [Luk 1:38]; [Luk 2:29];
a prediction, prophecy, [2Pe 3:2];
a doctrine of God or Christ, [Joh 3:34]; [Joh 5:47]; [Joh 6:63]; [Joh 6:68]; [Act 5:20];
an accusation, charge, crimination, [Mat 5:11]; [Mat 27:14];
from the Hebrew, a thing, [Mat 4:4]; [Luk 4:4];
a matter, affair, transaction, business, [Mat 18:16]; [Luk 1:65]; [2Co 13:1] event; matter; word.
G4487 — ῤῆμα
ῤήματος, τό (from Ρ᾽ΑΩ, perfect passive ἐίρημαι), from Theognis, Herodotus, Pindar down; the Sept. chiefly for דָּבָר; also for אֹמֶר, מִלָּה, פֶּה, אִמְרָה, etc.;
1. properly, that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word (cf. ἔπος, also λόγος, I. 1); i. e.
a. any sound produced by the voice and having a definite meaning: [Mat 27:14]; ῤῆμα γλώσσης, Sir. 4:24; φωνή ῤημάτων, a sound of words, [Heb 12:19]; ῤήματα ἄρρητα (unspeakable words), [2Co 12:4].
b. Plural, τά ῤήματα, speech, discourse (because it consists of words either few or many (cf. Philo, leg. alleg. 3, 61 τό δέ ῤῆμα μέρος λόγου)): [Luk 7:1]; [Act 2:14]; words, sayings, [Joh 8:20]; [Joh 10:21]; Acts (); ; τῶν ῤημάτων τίνος, what one has said, [Luk 24:8], [Luk 24:11], or taught, [Rom 10:18]; τοῖς ἐμοῖς ῥηματοις, my teachings, [Joh 5:47]; [Joh 12:47]; [Joh 15:7]; τά ῥημαψα ἅ ἐγώ λελάληκα, [Joh 6:63]; [Joh 14:10]; (ἀληθείας καί σωφροσύνης ῤήματα ἀποφθέγγομαι, [Act 26:25]); ῤήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις, thy teaching begets eternal life, [Joh 6:68]; τά ῤήματα τοῦ Θεοῦ, utterances in which God through someone declares his mind, [Joh 8:47]; λαλεῖ τίς τά ῤήματα τοῦ Θεοῦ, speaks what God bids him, [Joh 3:34]; λαλεῖν πάντα τά ῤήματα τῆς ζωῆς ταύτης, to deliver the whole doctrine concerning this life, i. e. the life eternal, [Act 5:20]; τά ῤήματα ἅ ἔδωκας μοι, what thou hast bidden me to speak, [Joh 17:8]; ῤήματα λαλεῖν πρός τινα, ἐν οἷς etc. to teach one the things by which etc. [Act 11:14]; τά ῤήματα τά προειρημενα ὑπό τίνος, what one has foretold, [2Pe 3:2]; Jude 1:17; λαλεῖν ῤήματα βλάσφημα εἰς τινα, to speak abusively in reference to one (see εἰς, B. II. 2 c. β.), [Act 6:11]; κατά τίνος, against a thing, [Act 6:13] (G L T Tr WH omit βλάσφημα).
c. a series of words joined together into a sentence (a declaration of one's mind made in words); α. universally, an utterance, declaration (German eine Aeusserung).: [Mat 26:75]; [Mar 9:32]; [Mar 14:72]; [Luk 2:50]; [Luk 9:45]; [Luk 18:34]; [Luk 20:26]; [Act 11:16]; [Act 28:25]; with adjectives, ῤῆμα ἀργόν, [Mat 12:36]; εἰπεῖν πονηρόν ῤῆμα κατά τίνος, to assail one with abuse, [Mat 5:11] (R G; others omit ῤῆμα). β. a saying of any sort, as a message, a narrative: concerning some occurrence, λαλεῖν τό ῤῆμα περί τίνος, [Luk 2:17]; ῤῆμα τῆς πίστεως, the word of faith, i. e. concerning the necessity of putting faith in Christ, [Rom 10:8]; a promise, [Luk 1:38]; [Luk 2:29]; καλόν Θεοῦ ῤῆμα, God's gracious, comforting promise (of salvation), [Heb 6:5] (see καλός, c.); καθαρίσας... ἐν ῤήματι, according to promise (properly, on the ground of his word of promise, viz. the promise of the pardon of sins; cf. [Mar 16:16]), [Eph 5:26] (others take ῤήματι here as equivalent to 'the gospel,' cf. [Eph 6:17], [Rom 10:8]; (see Meyer at the passage)); the word by which something is commanded, directed, enjoined: [Mat 4:4] (cf. Winer's Grammar, 389 (364) n.); [Luk 4:4] R G L Tr in brackets; [Heb 11:3]; a command, [Luk 5:5]; ἐγένετο ῤῆμα Θεοῦ ἐπί τινα, [Luk 3:2] ([Jer 1:1]; πρός τινα, [Gen 15:1]; [1Ki 18:1]); plural ῤήματα παρά σου, words from thee, i. e. to be spoken by time, [Act 10:22]; ῤῆμα τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, his omnipotent command, [Heb 1:3]. doctrine, instruction (cf. Winer's Grammar, 123 (117)): (τό) ῤῆμα (τοῦ) Θεοῦ, divine instruction by the preachers of the gospel, [Rom 10:17] (R G; but L T Tr WH ῤήματος Χριστοῦ; others give ῤήματος here the sense of command, commission; (cf. Meyer)); saving truth which has God for its author, [Eph 6:17]; also τοῦ κυρίου, [1Pe 1:25]; words of prophecy, prophetic announcement, τά ῤήματα τοῦ Θεοῦ, [Rev 17:17], Rec. (others, οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ).
2. In imitation of the Hebrew דָּבָר, the subject matter of speech, thing spoken of, thing; and that a. so far forth as it is a matter of narration: [Luk 2:15]; [Act 10:37]; plural, [Luk 1:65]; [Luk 2:19], [Luk 2:51]; [Act 5:32]; [Act 13:42].
b. in so far as it is matter of command: [Luk 1:37] (see ἀδυνατέω, b.) ([Gen 18:14]; [Deu 17:8]).
c. a matter of dispute, case at law: [Mat 18:16]; [2Co 13:1] (A. V. retains 'word' here and in the preceding passage) ([Deu 19:15]).
ῥῆμα , - τος , τό ,
[in LXX chiefly for H1697, also for H6310, and Aram. H6600, etc.;]
1. prop ., of that which is said or spoken,
(a) a word: [Mat 27:14], [2Co 12:4]; pl ., τὰ ῥ ., of speech, discourse, [Luk 7:1], [Joh 8:20], [Act 2:14], Rom 10:18 , [2Pe 3:2], al. ;
(b) opp . to ὄνομα (a single word), a saying, statement, word of prophecy, instruction or command (in cl ., phrase): [Mat 26:75], [Mar 9:32], [Luk 1:38]; [Luk 2:50], [Act 11:16], [Rom 10:8], [Heb 11:3]; ῥ . θεοῦ ( κυρίου ), [Luk 3:2], [Act 11:16], [Eph 6:17], [Heb 6:5]; Heb 11:3 , [1Pe 1:25] ( LXX ); τὰ ῥ . τ . θεοῦ , [Joh 3:34]; [Joh 8:47]; ῥ . ἀργόν , [Mat 12:36]; ῥ . ἄρρητα , [2Co 12:4].
2. Like Heb . H1697 (but perh. also a Gk . colloquialism, v. Kennedy , Sources , 124; Thackeray, Gr. , 41), of that which is the subject of speech, a thing, matter ([Gen 15:1], [Deu 17:8], al. ): [Luk 1:37]; [Luk 2:15], [Act 10:37]; p1., [Luk 1:65]; [Luk 2:19]; [Luk 2:51], [Act 5:32]; [Act 13:42].
ῥῆμα原文音譯:?Áma 雷馬
詞類次數:名詞(70)
原文字根:湧出(果效) 相當於:H1697(דָּבָר)
字義溯源:發表,說出的話,所說的話,話,話語,言語,說話,道,事,物,事件;源自(G4483(λέγω)*=說出來)。這字,G4487(ῥῆμα)=話(雷馬)的含意,常與G3056(λόγος)=話(羅哥士)的含意重疊。G4487(ῥῆμα)多是指局部的話,而G3056(λόγος)是指全部的話。有時,G4487(ῥῆμα)指福音的話([羅10:8]),基督的話([羅10:17]);偶然也指所發生的事([路2:15])。當然,信徒最熟悉的是:聖靈的寶劍,就是神的話([弗6:17]),這個話是G4487(ῥῆμα)。參讀G2782(κήρυγμα)同義字參讀G3954(παρρησία)同源字
出現次數:總共(68);太(5);可(2);路(19);約(12);徒(14);羅(4);林後(2);弗(2);來(4);彼前(2);彼後(1);猶(1)
譯字彙編:
1)話(55)[太4:4];[太12:36];[太18:16];[太26:75];[太27:14];[可9:32];[可14:72];[路1:38];[路2:17];[路2:19];[路2:29];[路2:50];[路2:51];[路3:2];[路4:4];[路5:5];[路7:1];[路9:45];[路9:45];[路18:34];[路24:8];[路24:11];[約3:34];[約5:47];[約6:63];[約6:68];[約8:20];[約8:47];[約12:47];[約12:48];[約14:10];[約15:7];[約17:8];[徒2:14];[徒5:20];[徒5:32];[徒6:11];[徒6:13];[徒10:37];[徒10:44];[徒11:14];[徒11:16];[徒13:42];[徒16:38];[徒26:25];[徒28:25];[羅10:8];[羅10:17];[弗5:26];[弗6:17];[來11:3];[彼前1:25];[彼前1:25];[彼後3:2];[猶1:17];
2)話語(4)[路20:26];[徒10:22];[林後12:4];[來1:3];
3)事(3)[路1:37];[路1:65];[路2:15];
4)話語的(1)[來6:5];
5)說話的(1)[來12:19];
6)句話(1)[林後13:1];
7)道(1)[羅10:8];
8)所說的話(1)[約10:21];
9)言語(1)[羅10:18]