ἀνατέλλω (
anatéllō|
an-at-el'-lo|
verb|
to rise)
[Grk]
ἀνατέλλω LN: 10.35,
14.41,
15.104 GK: G422 Hebrew: בֹּוא,
בֵּן,
דָּרַךְ,
זָרַח,
זָרַע,
יָצָא,
עַפְעַף,
פּוּחַ,
פָּרַח,
פָּתַח,
צָמַח,
קוּם,
שָׁחִיס
Derivation: from
ἀνά and the base of
τέλος;
Strong's: to (cause to) arise
KJV: --(a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.
See: ἀνάSee: τέλος ἀνατέλλω,
I poet. ἀντ-, aor. ἀνέτειλα: pf. part. ἀνατεταλκός Plb. 9.15.10: -
1. make to rise up, τοῖσιν δ’ (sc. ἵπποις) ἀμβροσίην ἀνέτειλενέμεσθυ Il. 5.777; Αἴγυπτος.. Δήμητρος ἀντέλλει στάχυν A. Fr. 300, cf. LXX [Gen 3:18]; ὕδωρ ἀ. make water gush forth, Pi. I. 6(5).75; τὸν ἥλιον [Mat 5:45]: - so in Pass., φλὸξ ἀνατελλομένα a flame mounting up, Pl. Ion 4(3).83.
2. bring forth, give birth to ἄντειλας Διόνυσον ib. 7(6).5; ἰούλους A.R. 2.44: of events, μυρί’ ἀπ’ α[]σχρῶν ἀνατέλλοντα S. Ph. 1139.
II intr.,
1. rise, appear above the horizon, of any heavenly body, as sun and moon, Hdt. 2.142, S. OC 1246, Ar. Nu. 754; πρὸς ἠῶ τε καὶ ἥλιον ἀνατέλλοντα Hdt. 1.204, 4.40; also of constellations, A.R. 3.959; ἠὼσἀντ. Id. 2.1007; dist. from ἐπιτέλλω (q.v.), Ptol. Alm. 8.4; cf. ἀνατολή. = ἐπιτέλλω, of the Pleiades, Theoc. 13.25.
2. of a river, take its rise, ἐκ ταύτης [γῆς λίμνης ] Hdt. 4.52, cf. Ael. NA 14.16, etc. of persons, originate, ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος [Heb 7:14].
3. grow, of hair, ταρφὺς ἀντέλλουσα θρίξ A. Th. 535; of teeth, Arist. HA 501b29; spring up, of plants, Thphr. HP 3.1.6, al.; cf. ἀνατολή 11.
4. of mountains, rise, A.R. 1.501; but, appear on the horizon, ib. 601.
5. rise up, ἀνέτειλε σωτήρ prob. in Epigr.Gr. 978 (Philae).
ἀνατέλλω anatellō 9x
to cause to rise, [Mat 5:45]; intrans. to rise, as the sun, stars, etc., [Mat 4:16]; to spring by birth, [Heb 7:14]
G393 — ἀνατέλλω
1 aorist ἀνετειλα; perfect ἀνατεταλκα;
a. transitive, to cause to rise: τόν ἥλιον, [Mat 5:45] (of the earth bringing forth plants, [Gen 3:18]; of a river producing something, Homer, Iliad 5, 777).
b. intransitive, to rise, arise: light, [Mat 4:16] ([Isa 58:10]); the sun, [Mat 13:6]; [Mar 4:6]; [Mar 16:2]; [Jam 1:11]; the clouds, [Luk 12:54]; φωσφόρος, [2Pe 1:19]. tropically, to rise from, be descended from, [Heb 7:14]. The earlier Greeks commonly used ἀνατέλλειν of the sun and moon, and ἐπιτέλλειν of the stars; but Aelian, Pausanias, Stobaeus, and other later writings neglect this distinction; see Lob. ad Phryn., p. 124f. (Compare: ἐξανατέλλω.)
ἀνα - τέλλω ,
[in LXX for H6779, H6524, H2224, etc.;]
1. trans., to cause to rise: [Mat 5:45].
2. Intrans ., to rise: φῶς , [Mat 4:16] ( = [Isa 9:1]); ὁ ἥλιος , [Mat 13:6], [Mar 4:6]; [Mar 16:2], [Jas 1:11]; νεφέλη , [Luk 12:54]; φωσφόρος , [2Pe 1:19]; ὁ Κύριος , prob. with ref. to metaph . of sun or star, [Heb 7:14] ( cf. ἐξ - ανατέλλω ). †
ἀνατέλλω原文音譯:¢natšllw 安那-帖羅
詞類次數:動詞(9)
原文字根:向上-完成 相當於:H2224(זָרַח) H3318(יׄוצֵאת / יָצָא / צֵא) H6779(צָמַח) H6965(קוּם / קָמָי / תְּקֹומֵם) H7925(שָׁכַם)
字義溯源:起來,出現,躍起,出來,發現照著,叫,起,源;由(G303(ἀνά)*=上,上到)與(G5056(τέλος)=界限,結局)組成;而G5056(τέλος)出自(G5055(τελέω)X*=有目標的計劃)。這字在九次使用中七次都是說到太陽或光照射出來
出現次數:總共(9);太(3);可(2);路(1);來(1);雅(1);彼後(1)
譯字彙編:
1)出來(3)[太13:6];[可4:6];[雅1:11];
2)源(1)[來7:14];
3)出現(1)[彼後1:19];
4)起了(1)[路12:54];
5)已經出來(1)[可16:2];
6)他叫(1)[太5:45];
7)發現照著(1)[太4:16]