μολύνω,
fut. - ῠνῶ LXX Ca. 5.3: aor. ἐμόλῡνα ib. [Gen 37:31]: pf. μεμόλυγκα Choerob. in Theod. 2.68: - Pass., fut. μολυνθήσομαι LXX [Zec 14:2]: aor. 1 ἐμολύνθην ib. Si. 22.13: pf. μεμόλυσμαι ib. [1Es 8:83], Epict. Ench. 33, J. AJ 3.6.1, μεμόλυμμαι LXX [Isa 65:4], Choerob. in Theod. 2.186: -
I
1. stain, sully, defile, τὴν ὑπήνην Ar. Eq. 1286; ἑαυτοὺς τῷ πηλῷ Arist. HA 571b18, cf. Theoc. 20.10; simply, sprinkle, ἀλεύρῳ Sotad. Com. 1.24; make a beast of, τινας (of Circe) Ar. Pl. 310; defile, debauch, παῖδα Theoc. 5.87: metaph., χεῖρας ἁρπαγῇ J. Vit. 47: - Pass., become vile, disgrace oneself, Isoc. 5.81; μετὰ γυναικῶν [Rev 14:4]; ὥσπερ θηρίον ὕειον ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι wallow in ignorance, Pl. R. 535e; ὁ μολυνόμενος ὑπὸ τοῦ ὄψου Muson. Fr. 18b p.101 H.; ἡ συνείδησις αὐτῶν μολύνεται [1Co 8:7].
2. stain, dye, χιτωνίσκον αἵματι J. AJ 2.3.4: - Pass., ἔρια μεμολυσμένα ἄνθεσι ib. 3.6.1.
II v. cross μωλύω.
μολύνω molynō 3x
pr. to stain, sully; to defile, contaminate morally, [1Co 8:7]; [Rev 14:4]; to soil, [Rev 3:4]
G3435 — μολύνω
: 1 aorist active ἐμόλυνα; passive present μολύνομαι; 1 aorist ἐμολυνθην; from Aristophanes down; to pollute, stain, contaminate, defile; in the N. T. used only in symbolic and figurative discourse: οὐκ ἐμόλυναν τά ἱμάτια αὐτῶν, of those who have kept themselves pure from the defilement of sin, [Rev 3:4] (cf. [Zec 3:3]f); μετά γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν, who have not soiled themselves by fornication and adultery, [Rev 14:4]; ἡ συνείδησις μολύνεται, of a conscience reproached (defiled) by sin, [1Co 8:7] (inexplebili quodam laedendi proposito conscientiam polluebat, Ammianus Marcellinus 15, 2; opposed to καθαρά συνείδησις, [1Ti 3:9]; [2Ti 1:3]; μολύνειν τήν ψυχήν, Sir. 21:28; but see μιαίνω, 2). (Synonym: see μιαίνω, at the end.)
μολύνω ,
[in LXX : [Gen 37:31] (H2881), [Isa 59:3] (H1351 ni .), [Zec 14:2] (H7901 ni .), Sir 21:28 , al. ;]
to stain, soil, defile; in NT always symb. and fig .: [1Co 8:7], [Rev 3:4]; [Rev 14:4]. †
SYN.: μιαίνω G3392, q.v.
μολύνω原文音譯:molÚnw 摩呂挪
詞類次數:動詞(3)
原文字根:染污 相當於:H1351(גָּאַל) H2610(חָנֵף) H2881(טָבַל)
字義溯源:污損*,玷污,染污,污穢;或源自(G3189(μέλας)=黑*)。參讀G2840(κοινόω)同義字
同源字:1)
G3435(
μολύνω)污損 2)
G3436(
μολυσμός)染污
出現次數:總共(3);林前(1);啓(2)
譯字彙編:
1)受污穢(1)[啓14:4];
2)曾污穢(1)[啓3:4];
3)就污穢了(1)[林前8:7]