ἁμαρτωλός (
hamartōlós|
ham-ar-to-los'|
adjective|
sinner)
[Grk]
ἁμαρτωλός LN: 88.294,
88.295 GK: G283 Hebrew: חָטָא,
חָנֵף,
חָרָשׁ,
רַע,
רָשָׁע
Derivation: from
ἁμαρτάνω;
Strong's: sinful, i.e. a sinner
KJV: --sinful, sinner.
See: ἁμαρτάνω ἁμαρτωλ-ός, όν,
1. erroneous, ἁμαρτωλότερον Arist. EN 1109a33; erring, ἐν πᾶσιν Plu. 2.25c.
2. of bad character, δοῦλοι Phld. Ir. p.73 W.: c. gen., sinning against, θεῶν Michel 547.31 (Telmessus): - ἁμαρτωλὴ γέρων, barbarism in Ar. Th. 1111. Adv. -ῶς Eup. 24D. II Subst. ἁμαρτωλός, ὁ, sinner, LXX [Gen 13:13], al., [Luk 18:13], al.
ἁμαρτωλός hamartōlos 47x
one who deviates from the path of virtue, a sinner, [Mar 2:17]; depraved, [Mar 8:38]; sinful, detestable, [Rom 7:13] sinful; sinner.
G268 — ἁμαρτωλός
(from the form ἁμάρτω, as φειδωλός from φείδομαι), devoted to sin, a (masculine or feminine) sinner. In the N. T. distinctions are so drawn that one is called ἁμαρτωλός who is,
a. not free from sin. In this sense all men are sinners; as, [Mat 9:13]; [Mar 2:17]; [Luk 5:8], [Luk 5:32]; [Luk 13:2]; [Luk 18:13]; [Rom 3:7]; ([Rom 5:8]),[Rom 5:19]; [1Ti 1:15]; [Heb 7:26].
b. pre-eminently sinful, especially wicked; (α.). universally: [1Ti 1:9]; Jude 1:15; [Mar 8:38]; [Luk 6:32-34]; [Luk 7:37], [Luk 7:39]; [Luk 15:7], [Luk 15:10]; [Joh 9:16], [Joh 9:24]f. [Joh 9:31]; [Gal 2:17]; [Heb 12:3]; [Jam 4:8]; [Jam 5:20]; [1Pe 4:18]; ἁμαρτία itself is called ἁμαρτωλός, [Rom 7:13]. (β.) specifically, of men stained with certain definite vices or crimes, e. g. the tax-gatherers: [Luk 15:2]; [Luk 18:13]; [Luk 19:7]; hence, the combination τελῶναι καί ἁμαρτωλοί, [Mat 9:10]; [Mat 11:19]; [Mar 2:15]; [Luk 5:30]; [Luk 7:34]; [Luk 15:1]. heathen, called by the Jews sinners κατ' ἐξοχήν (1 Macc. 1:34 1 Macc. 2:48, 62; Tobit 13:6): [Mat 26:45] (?); [Mar 14:41]; [Luk 24:7]; [Gal 2:15]. (The word is found often in the Sept., as the equivalent of חֹטֵא and רָשָׁע, and in the O. T. Apocrypha; very seldom in Greek writings, as Aristotle, eth. Nic. 2, 9, p. 1109, 33; Plutarch, de audiend. poët. 7, p. 25 c.)
ἁμαρτωλός , - όν
( < ἁμαρτάνω ),
[in LXX chiefly for H7563; ]
sinful, a sinner: of all men, [1Ti 1:15]; of those especially wicked, 1Ti 1:9 , [1Pe 4:18]; p1., [Mat 9:10-13]; [Mat 11:19]; [Mat 26:45], al. ( v. MM , VGT , s.v. ; Cremer , 102, 634).
ἁμαρτωλός原文音譯:¡martwlÒj 哈馬而拖羅士
詞類次數:形容詞(47)
原文字根:不-印證(者) 相當於:H1100(בְּלִיַּעַל) H7563(רָשָׁע)
字義溯源:有罪的,充滿罪惡的,罪人,罪惡,不信的;源自(G264(ἁμαρτάνω)*=未中目標,失誤)。四福音書記載許多主耶穌尋找並親近罪人的事,他有如罪人的朋友,以致引起當時的宗教人士(文士,法利賽人等)異常的不滿,於是主耶穌明白的告訴他們說,我來不是召義人,乃是召‘罪人’悔改([路5:32])。
同義字:1)
G268(
ἁμαρτωλός)有罪的 2)
G3781(
ὀφειλέτης)欠債者,違犯者 3)
G5533(
χρεοφειλέτης /
χρεωφειλέτης)債務人
出現次數:總共(47);太(5);可(6);路(18);約(4);羅(4);加(2);提前(2);來(2);雅(2);彼前(1);猶(1)
譯字彙編:
1)罪人(29)[太9:10];[太9:11];[太9:13];[可2:15];[可2:16];[可2:16];[可2:17];[可14:41];[路5:30];[路5:32];[路6:32];[路6:33];[路6:34];[路6:34];[路15:1];[路15:2];[路15:7];[路15:10];[路18:13];[約9:31];[羅3:7];[羅5:8];[羅5:19];[加2:15];[加2:17];[提前1:15];[來7:26];[來12:3];[猶1:15];
2)罪(4)[路5:8];[路13:2];[路19:7];[路24:7];
3)一個罪人(3)[路7:39];[約9:24];[約9:25];
4)罪人的(3)[太11:19];[太26:45];[路7:34];
5)罪惡(2)[可8:38];[羅7:13];
6)將一個罪人(1)[雅5:20];
7)有罪的人們(1)[雅4:8];
8)犯罪的人(1)[彼前4:18];
9)一個罪(1)[約9:16];
10)個罪人(1)[路7:37];
11)犯罪的(1)[提前1:9]