καταβαίνω (
katabaínō|
kat-ab-ah'-ee-no|
verb|
to go down; to come down)
[Grk]
καταβαίνω LN: 15.107 GK: G2849 Hebrew: בֹּוא,
גָּשַׁם,
דָּבַק,
דֶּרֶךְ,
הָלַךְ,
חָבָא,
חָרַץ,
יָצָא,
יָרַד,
יֵשׁ,
לוּעַ,
נָגַע,
נָדַד,
נָזַל,
נָחַת,
פָּנָה,
רָאָה,
רָדַף,
שׁוּב,
שָׁכַן,
שָׁקַע
Derivation: from
κατά and the base of
βάσις;
Strong's: to descend (literally or figuratively)
KJV: --come (get, go, step) down, fall (down).
See: κατάSee: βάσις καταβαίνω,
Dor. κᾰβαίνω Alcm. 38: fut. -βήσομαι Hes. Th. 750, etc.: pf. -βέβηκα; Boeot. part. καταβεβάων IG 7.3055: aor. κατέβην Il. 10.541, Pi. O. 9.43, etc.; poet. 3 pl. κατέβαν Il. 24.329, κατέβησαν LXX [2Sa 23:13]; imper. κατάβηθι Od. 23.20, Ar. Lys. 873, Lacon. κάβασι Hsch., κατάβᾱ Ar. V. 979, Ra. 35;[Eph 1:1-23] pl. subj. καταβήομεν (v.l. -βείομεν) Il. 10.97; late 3 sg. opt. κατάβοι LXX [2Sa 1:21] (cod. B), Conon 45.2J.; poet. part. καββάς Pi. N. 6.51; inf. καταβήμεναι Il. 14.19: -
I Med., aor. 1 κατεβήσετο 6.288, 13.17, Od. 2.337, al. (with v.l. κατεβήσατο); imper. καταβήσεο Il. 5.109: -
go or come down from.., c. gen., πόλιος κ. 24.329; οὐρανόθεν κ. 11.184; Παρνασοῦ Pi. O. 9.43, etc.: also with Preps., ἐξ ὄρεος Il. 13.17; ἐς πεδίον 3.252, etc.: also c. acc. loci, θάλαμον κατεβήσετο Od. 2.337; κ. Ἀΐδαν, Ἀΐδα δόμον, S. Ant. 822 (anap.), E. Heracl. 913 (lyr.); but κατέβην δόμον Ἄϊδος εἴσω Od. 23.252 (later abs., die, Lib. Or. 38.16); ἔσω κ. Hes. Th. 750: also c. acc. in quite different senses, κατέβαιν’ ὑπερώϊα she came down from the upper floor, Od. 18.206, 23.85; κλίμακα κατεβήσετο came down the ladder, 1.330 (κ. κατὰ τῆς κλίμακος Lys. 1.9); ξεστὸν ἐφόλκαιον καταβάς having got down by the lading-plank, Od. 14.350: abs., καταβαίνειν δ’ οὐ σχολή come downstairs, Ar. Ach. 409; esp.
1 dismount from a chariot or from horseback, δίφρου Il. 5.109; ἐκ τῆς ἁρμαμάξης Hdt. 9.76; ἀφ’ ἁρμάτων Pi. N. 6.51; ἀπὸ τοῦ ἵππου X. Cyr. 5.5.6; but κ. ἀπὸ τῶν ἵππων give up riding, D. 42.24, cf. Arist. Ath. 49.1: - hence in Pass., ἵππος καταβαίνεται the horse is dismounted from, X. Eq. 11.7.
2. go down from the inland parts to the sea, esp. from central Asia (cf. ἀναβαίνω 11.3), Hdt. 1.94, etc.; also from Athens, κ. ἐς Πειραιᾶ, ἐς λιμένα, Pl. R. 327a, Tht. 142a.
3. go down into the scene of contest, γυμνὸν ἐπὶ στάδιον κ. Pi. P. 11.49; κ. ἐπ’ αὐτὸ τοῦτο (sc. τὸ ἀεθλεύειν) Hdt. 5.22: abs., = Lat. in certamen descendere, Pi. N. 3.42, S. Tr. 504 (lyr.), X. An. 4.8.27; cf. καταβατέον; μέτρῳ καταβαίνειν ’seek no more contests’ (μέτρῳ by litotes for μή), Pi. P. 8.78; μεθ’ ὅπλων κ. Pl. Lg. 834c.
4. of an orator, come down from the tribune, Lys. 12.92, D. 19.23, etc.; rarely in full, κ. ἀπὸ τοῦ βήματος ib.113; so κατάβα.--καταβήσομαι Ar. V. 979; later, also κ. ἀπὸ τοῦ λόγου, ἀπὸ τῶν ἰαμβείων, to cease from.., Luc. Tox. 35, Nec. 1.
5. less freq. of things, πρὶν.. καταβήμεναι ἐκ Διὸς οὖρον Il. 14.19; of tears, E. Andr. 111 (eleg.); of streams, Pl. Criti. 118d; of the womb, Arist. HA 582b24; πόσσω κατέβα τοι ἀφ’ ἱστῶ; at what price did [the robe] come down from the loom? Theoc. 15.35; of the heavenly bodies, set, Vett.Val. 31.3.
II metaph.,
1 attain, πόμπιμον κατέβαινε νόστου τέλος Pi. N. 3.25; κ. ἐπὶ τελευτήν Pl. R. 511b: abs., attain one’s end, ἐν φάει κ. Pi. N. 4.38; simply, come to, arrive at in course of speaking, κατέβαινε ἐς λιτάς he ended with prayer, Hdt. 1.116: usu. c. part., κατέβαινε αὖτις παραιτεόμενος ib. 90, cf. 118, 9.94; καταβάς, of a writer, Eun. VS p.454B.
2. κ. εἰς.. conform to, εἰς τοὺς Χρόνους κ. τούτους Arist. Pol. 1335a11.
3. condescend, Timocl. 1.2 D.
4. fall in value, POxy. 1223.33 (iv A.D.), cf. Poll. 1.51.
5. λέγεται μηδὲν αὐτοῖς τούτων καταβαίνειν, of abusive language, does not affect them or get home, Chrysipp.Stoic. 2.242.
καταβαίνω katabainō 81x
to come or go down, descend, [Mat 8:1]; [Mat 17:9]; to lead down, [Act 8:26]; to come down, fall, [Mat 7:25]; [Mat 7:27]; to be let down, [Act 10:11]; [Act 11:5] come down; descend; go down.
G2597 — καταβαίνω
imperfect 3 person plural κατέβαινον; future καταβήσομαι; 2 aorist κατέβην, imperative κατάβηθι ([Mat 27:40]; [Luk 19:5]; [Joh 4:49]; [Act 10:20]) and κατάβα ([Mar 15:30] (R G (where L T Tr WH participle καταβάς)), see ἀναβαίνω); perfect καταβέβηκα; (from Homer on); the Sept. for יָרַד; to go down, come down, descend;
1. of persons;
a. properly: absolutely, the place from which one has come down being evident from the context, καταβάς ἔστη, [Luk 6:17] (cf. ); (followed here by an infinitive, so [Mat 24:17]); [Luk 19:5]; [Joh 5:7]; [Act 20:10]; [Eph 4:10]; followed by ἀπό with the genitive of the place, [Mat 8:1]; [Mat 14:29]; [Mat 17:9] Rec.; [Mat 27:40],42>; [Mar 9:9] (L Tr marginal reading WH text ἐκ); [Mar 15:30],32>; by ἐκ with the genitive of place, [Mat 17:9] G L T Tr WH (see ἐκ, I. 3); by εἰς with the accusative of place, [Mar 13:15] (R G L brackets Tr; others omit εἰς etc.); [Act 8:38]; ([Rom 10:7]); [Eph 4:9].
b. to come down, as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem; also of celestial beings coming down to earth: absolutely, [Mat 3:16]; [Luk 2:51]; [Luk 10:31]; [Joh 4:47], [Joh 4:49], [Joh 4:51]; Acts (); [Act 8:15]; ; (); [Act 24:1],22>; followed by ἀπό with the genitive of the place, [Mar 3:22]; [Luk 10:30]; [Act 25:7]; [1Th 4:16]; ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, [Mat 28:2]; [Joh 1:32]; [Joh 3:13]; [Joh 6:33], [Joh 6:38] (R G; others ἀπό), 41f, 50f, 58 (on these passages cf. Buttmann, 297 (255)); [Rev 10:1]; [Rev 18:1]; [Rev 20:1], followed by εἰς with the accusative of place, [Luk 10:30]; [Luk 18:14]; [Joh 2:12]; [Act 7:15]; [Act 14:25]; [Act 16:8]; [Act 18:22]; [Act 25:6]; by ἐπί with the accusative of place, [Joh 6:16]; with the accusative of the person; [Mar 1:10] (R G L marginal reading); [Luk 3:22]; [Joh 1:33], [Joh 1:51] ([John 1:52]); by ἐν with dative of place, [Joh 5:4] (R L) (see ἐν, I. 7); by πρός with the accusative of person, [Act 10:21]; [Act 14:11]; contextually equivalent to to be cast down, of the devil, [Rev 12:12].
2. of things, to come (i. e. be sent) down: [Act 10:11] (Rec. adds ἐπ' αὐτόν); ; followed by ἀπό with a genitive of person, [Jam 1:17]; ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπό τοῦ Θεοῦ, [Rev 3:12]; [Rev 21:2], [Rev 21:10]; to come (i. e. fall) down: from the upper regions of the air; as βροχή, [Mat 7:25], [Mat 7:27]; λαῖλαψ, [Luk 8:23]; πῦρ ἀπό (Lachmann ἐκ) τοῦ οὐρανοῦ [Luk 9:54]; ἐκ τοῦ οὐρανοῦ εἰς τήν γῆν, [Rev 13:13]; ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπό τοῦ Θεοῦ, [Rev 20:9] (R G Tr); χάλαζα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπί τινα, [Rev 16:21]; θρόμβοι ἐπί τήν γῆν, [Luk 22:44] (L brackets WH reject the passage); of a way leading downward, [Act 8:26].
3. figuratively, καταβαίνειν ἕως ᾅδου, to (go i. e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame: [Mat 11:23] L Tr WH; ([Luk 10:15] WH text Tr marginal reading Compare: συγκαταβαίνω.)
κατα - βαίνω ,
[in LXX chiefly for H3381;]
to go or come down, descend.
1. Of persons: [Mat 3:16]; [Mat 24:17], [Luk 2:51]; [Luk 6:17]; [Luk 10:31]; [Luk 17:31]; [Luk 19:5-6], [Joh 4:47]; [Joh 4:49]; [Joh 4:51]; [Joh 5:7], [Act 7:34]; [Act 8:15]; [Act 10:20]; [Act 20:10]; [Act 23:10]; [Act 24:1]; [Act 24:22] [Eph 4:10]. seq . ἀπό , [Mat 8:1]; [Mat 14:29]; [Mat 27:40]; [Mat 27:42] [Mar 3:22]; [Mar 15:30], [Luk 10:30], [Joh 6:38], [Act 25:7], [1Th 4:16]; ἐκ , [Mat 17:9]; ἐκ τ . οὐρανοῦ , [Mat 28:2], [Mar 9:9], [Joh 1:32]; [Joh 3:13]; [Joh 6:33]; [Joh 6:41-42]; [Joh 6:50-51]; [Joh 6:58] [Rev 10:1]; [Rev 18:1]; [Rev 20:1]; εἰς , [Mar 1:10], [Luk 10:30]; [Luk 18:14], [Joh 2:12], [Act 7:15]; [Act 8:38]; [Act 14:25]; [Act 16:8]; [Act 18:22]; [Act 25:6], [Rom 10:7], [Eph 4:9]; ἐπί , c . acc loc ., [Joh 6:16]; c . acc pers ., [Luk 3:22], [Joh 1:33]; [Joh 1:51]; ἐν , [Joh 5:4]; πρός , c . acc pers ., [Act 10:21]; [Act 14:11], [Rev 12:12].
2. Of things: σκεῦος , [Act 10:11]; [Act 11:5]; βροχή , [Mat 7:25]; [Mat 7:27]; λαῖλαψ , [Luk 8:23]; seq . ἀπό , [Luk 9:54], [Act 8:26], [Jas 1:17]; ἐπὶ τ . γῆν , [Luk 22:44] ( WH , R , mg ., reject); ἐκ τ . οὐρανοῦ seq . ἀπό , [Rev 3:12]; [Rev 21:2]; [Rev 21:10]; id . seq . εἰς , [Rev 13:13]; ἐπί , c . acc pers ., [Rev 16:21]. Fig., κ . ἕως ᾄδον , [Mat 11:23], [Luk 10:15], WH , txt ., Tr ., mg . ( καταβιβασθήση , T , WH , mg ., RV ), ( cf. συν - καταβαίνω ). †
καταβαίνω原文音譯:kataba⋯nw 卡他-白挪
詞類次數:動詞(80)
原文字根:向下-步 相當於:H3381(יָרַד)
字義溯源:降下,降下來,下,去,降,到,回,滴,落,降臨,下去,下來,下到,淋,起了;由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G939(βάσις)=腳步)組成;而G939(βάσις)出自(G901(βαθύς)X*=行走)。這字在新約的使用有屬靈的一面:主耶穌受浸時,神的靈彷彿鴿子降下([太3:16]);主耶穌從天上降下來,乃是要按那差他來者的意思行([約6:38]);各樣美善的恩賜,和各樣全備的賞賜,都是從眾光之父那裏降下來的([雅1:17]);主耶穌必親自從天降下([帖前4:16]);末了,新耶路撒冷由神那裏從天而降下([啓21:2])。比較:G2718(κατέρχομαι)=下來
出現次數:總共(80);太(10);可(6);路(12);約(18);徒(19);羅(1);弗(2);帖前(1);雅(1);啓(10)
譯字彙編:
1)降下(13)[太3:16];[太28:2];[約1:32];[約1:33];[約3:13];[徒11:5];[弗4:9];[啓10:1];[啓18:1];[啓20:1];[啓20:9];[啓21:2];[啓21:10];
2)下來(8)[太8:1];[可3:22];[路10:31];[路17:31];[路19:5];[約1:51];[徒24:1];[徒24:22];
3)降下來(7)[路9:54];[約6:33];[約6:50];[約6:51];[徒10:11];[雅1:17];[啓3:12];
4)下去(7)[太14:29];[約4:51];[約5:7];[徒10:20];[徒10:21];[徒20:10];[徒23:10];
5)下(5)[路10:30];[約5:4];[徒7:15];[徒8:38];[徒18:22];
6)降(3)[可1:10];[路3:22];[啓13:13];
7)淋(2)[太7:25];[太7:27];
8)可以⋯下來(2)[太27:42];[可15:32];
9)要下來(2)[太24:17];[可13:15];
10)下來罷(2)[太27:40];[可15:30];
11)降下來的(2)[約6:41];[約6:58];
12)他⋯下來了(1)[路6:17];
13)他⋯下去(1)[路2:51];
14)降下的(1)[弗4:10];
15)落(1)[啓16:21];
16)他們⋯下來(1)[太17:9];
17)下⋯去(1)[徒8:26];
18)必⋯降臨(1)[帖前4:16];
19)下⋯去了(1)[啓12:12];
20)要下到(1)[羅10:7];
21)我是⋯降下來的(1)[約6:42];
22)下到⋯去(1)[約6:16];
23)我⋯降下來(1)[約6:38];
24)他⋯下來(1)[路19:6];
25)到了(1)[徒8:15];
26)滴(1)[路22:44];
27)他下(1)[約2:12];
28)回(1)[路18:14];
29)起了(1)[路8:23];
30)下來時(1)[可9:9];
31)他下去(1)[約4:47];
32)就下去罷(1)[約4:49];
33)下到(1)[徒16:8];
34)就下(1)[徒25:6];
35)他們下到(1)[徒14:25];
36)降臨(1)[徒14:11];
37)我下來(1)[徒7:34];
38)下來的(1)[徒25:7]