ἐκεῖ (
ekeî|
ek-i'|
adverb|
there)
[Grk]
ἐκεῖ LN: 83.2 GK: G1695 Hebrew: בֹּוא,
הָלְאָה,
הֲלֹם,
הֵם,
מַחֲנֶה,
עַלְוָן,
שָׁם
Derivation: of uncertain affinity;
Strong's: there; by extension, thither
KJV: --there, thither(-ward), (to) yonder (place).
ἐκεῖ
(not in Hom.), Aeol. κῆ Sapph. 51: Dor. τηνεῖ (q.v.): -
I
1. Adv. there, in that place, opp. ἐνθάδε, Th. 6.83; οἱ ἐ. S. El. 685, etc.; τἀκεῖ what is or happens there, events there, E. Fr. 578.5, Th. 1.90; redundant, οὗ ἦν ἐ. LXX [1Sa 9:10].
2. freq. as euphem. for ἐν Ἅιδου, in another world, κἀκεῖ δικάζει τἀμπλακήματα Ζεὺς ἄλλος A. Supp. 230, cf. Ch. 359 (lyr.), S. Ant. 76; εὐδαιμονοίτην, ἀλλ’ἐ. E. Med. 1073; εὔκολος μὲν ἐνθάδ’, εὔκολος δ’ ἐκεῖ Ar. Ra. 82, cf. Pl. Phd. 64a, al.; in full, ἐκεῖ δ’ ἐν Ἅιδου E. Hec. 418; οἱ ἐ. euphem. for the dead, A. Ch. 355 (lyr.), S. OT 776, Pl. R. 427b, Isoc. 14.61.
3. Philos., in the intelligible world, Plot. 1.2.7, 2.4.5, etc.
II with Verbs of motion, for ἐκεῖσε, thither, ἐ. πλέομεν Hdt. 7.147; ἐ. ἀπικέσθαι v.l. in Id. 9.108; ὁδοῦ τῆς ἐ. S. OC 1019; οἱ ἐ. καταπεφευγότες Th. 3.71, cf. Plb. 5.101.10; βλέψον δὲ κἀκεῖ Men. Epit. 103.
III rarely, of Time, then, S. Ph. 395 (lyr.), D. 22.38.
ἐκεῖ ekei 105x
there, in that place, [Mat 2:13]; [Mat 2:15];
to that place, [Mat 2:22]; [Mat 17:20]
G1563 — ἐκεῖ
adverb of place, there;
a. properly: [Mat 2:13], [Mat 2:15]; [Mat 5:24], and frequent. In [Luk 13:28]; ἐκεῖ is not used for ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ followed by ὅταν (at that time... when etc.), but means in that place whither ye have been banished; cf. Meyer at the passage οἱ ἐκεῖ, namely, ὄντες, standing there, [Mat 26:71] (Tr marginal reading αὐτοί ἐκεῖ). It answers to a relative adverb: οὗ τό πνεῦμα, ἐκεῖ ἐλευθερία, [2Co 3:17] Rec.; [Mat 6:21]; [Mat 18:20]; [Mat 24:28]; [Mar 6:10]; [Luk 12:34]; Hebraistically, where a preceding adverb or relative pronoun has already attracted the verb, ἐκεῖ is added to this verb pleonastically: [Rev 12:6] G T Tr WH (ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον), [Rev 12:14] (ὅπου τρέφεται ἐκεῖ); cf. [Deu 4:5], [Deu 4:14], [Deu 4:26]; [Deu 4:1] Macc. 14:34, and what was said, p. 86{b}, 5 on the pronoun αὐτός after a relative.
b. by a negligent use common also in the classics it stands after verbs of motion for ἐκεῖσε, thither: so after ἀπέρχομαι, [Mat 2:22]; μεταβαίνω, [Mat 17:20]; ὑπάγω, [Joh 11:8]; ἔρχομαι, [Joh 18:3]; προπέμπομαι, [Rom 15:24]; cf. Lob. ad Phryn., pp. 43f, 128; Hermann on Sophocles Antig. 515; Trachin. 1006; Alexander Buttmann (1873) on Philoct. 481; Winers Grammar, § 54, 7; Buttmann, 71 (62) and 378 (324).
ἐκεῖ ,
adv. ,
[in LXX chiefly for H8033;]
1. properly, of place, there: [Mat 2:13]; [Mat 5:24], al. ; οἱ ἐ ., [Mat 26:71]; οὗ . . . ἐ ., [Mat 6:21]; [Mat 18:20]; [Mat 24:28], [Mar 6:10], [Luk 12:34]; pleonastic, ὅπου . . . ἐ . ( = H8033 H834, [Deu 4:5], al. ), [Rev 12:6]; [Rev 12:14] ( cf. Bl., § 50, 4).
2. As often in cl . ( Hdt ., Thuc ., al. ), with verbs of motion, for ἐκεῖσε , thither: [Mat 2:22]; [Mat 17:20]; [Mat 24:28]; [Mat 26:36], [Mar 6:33], [Luk 12:18]; [Luk 17:37]; [Luk 21:2], [Joh 11:8]; [Joh 18:2-3], [Rom 15:24].
ἐκεῖ原文音譯:™ke‹ 誒咳
詞類次數:副詞(98)
原文字根:出去 是
字義溯源:在那裏*,在該處,在何處,那裏,那邊。這字有兩個意義:
1)住在那裏([太2:15])
2)往那裏去([約11:8])
同源字:1)
G1563(
ἐκεῖ)在那裏 2)
G1564(
ἐκεῖθεν)由彼處 3)
G1565(
ἐκεῖνος)那一個 4)
G1566(
ἐκεῖσε)到彼處 5)
G2546(
κἀκεῖ)也在該處 6)
G2547(
κἀκεῖθεν)也從那裏 7)
G2548(
κἀκεῖνος)那也 8)
G5238(
ὑπερέκεινα)在那些之上
出現次數:總共(95);太(28);可(11);路(16);約(22);徒(7);羅(1);林後(1);多(1);來(1);雅(3);啓(4)
譯字彙編:
1)在那裏(64)[太8:12];[太12:45];[太13:42];[太13:50];[太13:58];[太15:29];[太19:2];[太21:17];[太22:13];[太24:28];[太24:51];[太25:30];[太27:36];[太27:47];[太27:55];[太27:61];[太28:7];[可1:38];[可2:6];[可3:1];[可5:11];[可6:5];[可6:10];[可11:5];[可13:21];[可14:15];[可16:7];[路9:4];[路11:26];[路12:18];[路13:28];[路15:13];[路17:21];[路17:23];[路17:37];[路21:2];[路22:12];[路23:33];[約2:12];[約3:22];[約4:6];[約4:40];[約5:5];[約6:3];[約10:40];[約10:42];[約11:31];[約12:2];[約12:9];[約18:2];[約19:42];[徒14:28];[徒16:1];[徒17:14];[徒25:9];[徒25:14];[羅9:26];[多3:12];[來7:8];[雅4:13];[啓2:14];[啓12:6];[啓12:14];[啓21:25];
2)那裏(26)[太2:13];[太2:15];[太2:22];[太6:21];[太14:23];[太18:20];[太22:11];[可6:33];[路2:6];[路6:6];[路8:32];[路10:6];[路12:34];[約2:1];[約2:6];[約3:23];[約6:22];[約6:24];[約11:8];[約11:15];[約12:26];[約18:3];[徒9:33];[徒19:21];[林後3:17];[雅2:3];
3)就在何處(1)[雅3:16];
4)在那裏的(1)[太26:71];
5)到那邊(1)[太17:20];
6)在(1)[太5:24];
7)那邊(1)[太26:36]