κἀκεῖθεν (
kakeîthen|
kak-i'-then|
adverb|
and + from there)
[Grk]
κἀκεῖθεν LN: 67.47,
84.10 GK: G2796
Derivation: from
καί and
ἐκεῖθεν;
Strong's: likewise from that place (or time)
KJV: --and afterward (from) (thence), thence also.
See: καίSee: ἐκεῖθεν κἀκεῖθεν kakeithen 10x
crasis, and there, [Mar 10:1]; [Act 7:4]; [Act 14:26]; [Act 20:15]; [Act 21:1]; [Act 27:4]; [Act 27:12]; [Act 28:15]; and then, afterwards, [Act 13:21]
G2547 — κἀκεῖθεν
(Griesbach κἀκεῖθεν; see κἀγώ and references) (by crasis from καί and ἐκεῖθεν (cf. Winers Grammar, § 5, 3; Buttmann, 10; especially Tdf. Proleg. 96f)); Latinet inde;
a. of place, and from thence, and thence: [Mar 9:30] (R G καί ἐκεῖθεν); [Mar 10:1] (L T Tr WH καί ἐκεῖθεν; [Luk 11:53] T Tr text WH); [Act 7:4]; [Act 14:26]; [Act 16:12] (ἐκεῖθεν τί R G); [Act 20:15]; [Act 21:1]; [Act 27:4],12> (L T Tr WH ἐκεῖθεν); .
b. of time, and thereafter, and afterward (cf. Bornem. Scholia in Luc., p. 90f): [Act 13:21].
κἀκεῖθεν
(by crasis for καὶ ἐκεῖθεν , and so sometimes written, see ἐκεῖθεν ),
of place, and from thence, and thence: [Mar 9:30], [Luk 11:53], [Act 7:4]; [Act 14:26]; [Act 16:12]; [Act 20:15]; [Act 21:1]; [Act 27:4]; [Act 28:15]. †
κἀκεῖθεν原文音譯:k¢ke‹qeu 卡-咳跳
詞類次數:副詞(9)
原文字根:與-出去 是 安置處
字義溯源:從那裏,在那裏,後來,以後;由(G2532(καί)*=與,並且)與(G1564(ἐκεῖθεν)=由彼處)組成;而G1564(ἐκεῖθεν)出自(G1563(ἐκεῖ)*=在那裏)
出現次數:總共(9);路(1);徒(8)
譯字彙編:
1)從那裏(7)[路11:53];[徒7:4];[徒14:26];[徒16:12];[徒20:15];[徒21:1];[徒27:4];
2)在那裏的(1)[徒28:15];
3)後來(1)[徒13:21]