ἐγώ (
egṓ|
eg-o'|
personal pronoun|
I)
[Grk]
ἐγώ LN: 92.1 GK: G1609
Derivation: a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic)
KJV: --I, me. For the other cases and the plural see
ἐμέ,
ἐμοί,
ἐμοῦ,
ἡμᾶς,
ἡμεῖς,
ἡμῖν,
ἡμῶν, etc.
See: ἐμέSee: ἐμοίSee: ἐμοῦSee: ἡμᾶςSee: ἡμεῖςSee: ἡμῖνSee: ἡμῶν ἐγώ,
I: Pron. of the first person: - mostly ἐγών before vowels (so in Dor., before consonants, Epich. 85, Sophr. 81, Ar. Ach. 748, 754), rarely in Trag., A. Pers. 932 (lyr.); Boeot. ἱών A.D. Pron. 51.4: - strengthd. ἔγωγε, I at least, for my part, indeed, for myself (more freq. in Att. than in Hom.): Dor. ἐγώνγα Alcm. 51, Ar. Ach. 736, Lys. 986, dat. ἐμίνγα IG 22.1126.7 (Amphict. Delph.): Boeot. ἱώνγα Corinn. 21; ἱώνει Ead. 10; ἰώγα Ar. Ach. 898: Lacon. and Tarent. ἐγώνη, Hsch., A.D. Conj. 255.29.
II oblique cases from a difft. root, gen. ἐμοῦ, enclit. μου; Ion. and ἐμέο, ἐμεῦ, μευ, also ἐμέθεν Il. 1.525, E. Hel. 177 (lyr.); Aeol. ἔμεθεν Sapph. Supp. 23.7; ἐμεῖο IG 3.1337; μεθέν Sophr. 20; Dor. ἐμέος, ἐμεῦς, Epich. 144; Boeot. ἐμοῦς Corinn. 37; also ἐμῶς, ἐμίο, ἐμίω, ἐμίως A.D. Pron. 74.17: - dat. ἐμοί, enclit. μοι (which may be compared with Skt. gen. me in κλῦθί μοι Il. 5.115, al.); ὅ μοι πόσις Schwyzer 683 (Cypr.); Dor. ἐμίν Epich. 99, AJA 29.461 (Rhodian, v B. C.), Ar. Ach. 733, Theoc. 4.30; Tarent. ἐμίνη Rhinth. 13: acc. ἐμέ, enclit. με; Cypr. μι Inscr.Cypr. 59,60 H.
III dual, nom. and acc., νῶι, we two, Il. 5.34, etc.; acc. νῶιν Zenod.ad Il. 8.377; Att. νώ Pl. Phdr. 278b (also Il. 5.219, Od. 15.475); νῶε Antim. 39, Corinn. 5: gen., dat. νῶιν; νῷν S. Ant. 3; νῶι dat., Orph. L. 773; νῶιν, = ἡμῖν, Q.S. 1.213, etc. pl., nom. ἡμεῖς (ἡμέες f.l. in Hdt. 2.6, al., rejected by A.D. Pron. 93.1); Aeol. ἄμμες Od. 9.303, Alc. 18.3, Pi. P. 4.144; Dor. ἁμές Alcm. 65, Epich. 42, Ar. Lys. 168: - gen. ἡμῶν (also ἥμων A.D. Synt. 130.23); Ion. ἡμέων Hdt. 1.112, etc.; ἡμείων Od. 24.170, Herod. 1.46; Aeol. ἀμμέων Alc. 88, Milet. 3 No.152.29; ἄμμων ib.74, A.D. Pron. 95.3; Dor. ἁμέων Alcm. 66; ἁμῶν [ Epich. ] 266, Ar. Lys. 168, Theoc. 2.158; Cret., Boeot. ἁμίων SIG 528.5, A.D. Pron. 95.21: - dat. ἡμῖν, in S. also ἡμίν (ῐ) (or ἧμιν Aristarch.ad Il. 1.214, A.D. Pron. 95.3); also rarely in Com., Phryn.Com. 37, Ar. Av. 386 (dub.); Aeol. ἄμμῐν, ἄμμῐ, Il. 1.384, Alc. 80, al., Pi. P. 4.155, A. Th. 156 (lyr.), Milet. 3 No.152; ἄμμεσιν Alc. 100; Dor. also ἁμίν or ἇμιν, Alcm. 77, 78, A. Eu. 347 (lyr.), Ar. Lys. 1081; with ῑ, Id. Ach. 821, Theoc. 7.145: - acc. ἡμᾶς (also ἧμᾰς Od. 16.372); Ion. ἡμέας Il. 8.211, SIG 273.25 (Milet., iv B. C.); ἥμεας Od. 4.294 (cf. Hdn.Gr. 2.140); Aeol. ἄμμε Il. 1.59, Sapph. 115, Theocr.8.25; Dor. ἁμέ SIG 1 (Abu Simbel, vi B. C.), Epich. 173, Ar. Ach. 759 codd., Lys. 95. - On these dialectic varieties, v. A.D. Pron. 50 sqq. (Cf. Skt. ahám (ἐγών), acc. pl. asmâ´n; for νώ cf. Skt. nau): - freq. in answers, as an affirmative, esp. in form ἔγωγε, S. Tr. 1248, Pl. Tht. 149b, etc.; οὗτος ἐ. here am I, Pi. O. 4.26; ὅδ’ ἐκεῖνος ἐ. S. OC 138 (lyr.); rarely with Art., τὸν ἐμέ myself, Pl. Tht. 166a, Sph. 239b (but ὁ ἐ. the Self, the Ego, Dam. Pr. 444); τίς ὢν οὗτος ὁ ἐγὼ τυγχάνω; Plu. 2.1119a; τί ἐστι φίλος; ἄλλος ἐ. Pythag. ap. Herm. in Phdr. p.166 A.; τί τοῦτ’ ἐμοί; ἡμῖν τί τοῦτ’ ἔστ’; Lat. quid mea hoc refert ? Ar. Th. 498, etc.; ἐγώ; in a question, Ar. Eq. 1336, al.; ἡμεῖς the self, ἔνθα δὴ ἡμεῖς μάλιστα Plot. 1.1.7.
G1473, G1691, G1698, G1700, G2248, G2249, G2254, G2257, G3165, G3427, G3450
ἐγώ egō 2,666x
I, gen., ἐμοῦ [μου], dat., ἐμοί [μοι], acc., ἐμέ [με] I.
G1473 — ἐγώ
genitive ἐμοῦ, enclitic μου; dative ἐμοί, enclitic μοι; accusative ἐμέ, enclitic με; plural ἡμεῖς, etc.; personal pronoun,
I.
1. The nominatives ἐγώ and ἡμεῖς, when joined to a verb, generally have force and emphasis, or indicate antithesis, as [Mat 3:11]; [Mar 1:8]; [Luk 3:16] (ἐγώ μέν... ὁ δέ); [Mat 3:14] (ἐγώ... ἔχω, καί σύ); [Mat 5:22], [Mat 5:28],39>, and often; ἡμεῖς, contrasted with God, [Mat 6:12]; ἡμεῖς καί οἱ Φαρισαῖοι, [Mat 9:14]; cf. Winer's Grammar, § 22, 6. But sometimes they are used where there is no emphasis or antithesis in them, as [Mat 10:16]; [Joh 10:17]; and in many editions in [Mar 1:2]; [Luk 7:27]; cf. Buttmann, § 129, 12. ἰδού ἐγώ, הִנֵּנִי, behold me, here am I: [Act 9:10] ([1Sa 3:8]). ἐγώ, like אֲנִי, I am: [Joh 1:23]; [Act 7:32] (cf. Winers Grammar, 585 (544); Buttmann, 125 (109)).
2. The enclitic (and monosyllabic) genitive, dative, and accusative are connected with nouns, verbs, adverbs, but not with prepositions: ἔμπροσθεν μου, [Joh 1:15]; ὀπίσω μου, [Mat 3:11]; ἰσχυρότερός μου, ibid.; τίς μου ἥψατο, [Mar 5:31]; λέγει μοι, [Rev 5:5]; ἀρνήσηταί με, [Mat 10:33]; [Luk 12:9] (on the accent in these expressions cf. Winers Grammar, § 6, 3; (Lipsius, Gram. Untersuch., p. 59ff; Lob. Path. Elementa ii., p. 323f; Tdf. N. T. edition 7, Proleg., p. 61f; edition 8, p. 104)); but δἰ ἐμοῦ, κατ' ἐμοῦ, πρό ἐμοῦ, etc., ἐν ἐμοί, περί, δἰ, ἐπ', κατ', εἰς ἐμέ. The only exception is πρός, to which the enclitic με is generally joined, [Mat 25:36]; [Mar 9:19], and very often; very rarely πρός ἐμέ, [Joh 6:37]{a}, and according to L T Tr WH in [Act 22:8], [Act 22:13]; [Act 24:19]; (also [Act 23:22] T Tr WH; [Joh 6:35] and 45 T Tr text WH; [Luk 1:43] T WH; [Mat 19:14]; [Joh 6:37]{b},65, Tdf.; [Joh 6:44] Tr text WH marginal reading; [1Co 16:11] L Tr; but πρός με, [Mat 3:14] Tdf. and [Mat 11:28] Griesbach; cf. Lipsius as above, p. 61 note). Moreover, the full forms ἐμοῦ, ἐμοί, ἐμέ are used in case of emphasis or antithesis; thus, ἐμοῦ, [Luk 10:16]; ἐμοί, [Joh 7:23]; [Joh 10:38], etc.; ἐμέ, [Mar 14:7]; [Joh 7:7], etc.
3. As in classic Greek, μου and ἡμῶν are very often used for the possessive pronouns ἐμός and ἡμέτερος (Buttmann, § 127, 21); and when so used,
a. they are generally placed after their substantives, as ὁ οἶκος μου, ἡ ζωή ἡμῶν, etc. — the fuller form ἐμοῦ only for the sake of distinction or antithesis (cf. Buttmann, § 127, 22), as μητέρα αὐτοῦ καί ἐμοῦ, [Rom 16:13]; πίστεως ὑμῶν τέ καί ἐμοῦ, [Rom 1:12].
b. But they are sometimes placed before substantives, even which have the article, when no emphasis resides in the pronoun or antithesis is involved in its use (Winers Grammar, § 22, 7 N. 1; Buttmann, as above): μου τούς λόγους, [Mat 7:24], [Mat 7:26]; even before prepositions, μου ὑπό τήν στέγην, [Mat 8:8]; less frequently ἡμῶν, as ἡμῶν τήν πόλιν, [Act 16:20]; it is prefixed for emphasis in ἡμῶν τό πολίτευμα, [Phi 3:20], cf. Winers Grammar, as above; Rost § 99, 4, p. 452ff 7th edition adduces a multitude of examples from Greek authors; (cf. Krüger, § 47, 9, 12 who states the rule as follows: when joined to a substantive having the article the reflexive genitive, with αὐτοῦipsius, and ἀλλήλων, requires the attributive position, the personal genitive, and αὐτοῦejus, the partitive position).
4. τί ἐμοί (ἡμῖν) καί σοι (ὑμῖν); what have I (we) to do with thee (you)? (cf. Buttmann, 138 (121); Winer's Grammar, 211 (198); 585 (544)): [Mat 8:29]; [Mar 1:24]; [Mar 5:7]; [Luk 8:28]; [Joh 2:4]; Heb. וָלָך מַה־לִּי, [Jdg 11:12]; [2Ki 3:13]; [2Sa 16:10]; [2Ch 35:21]; [2Ch 35:1] Esdr. 1:24; also in classic Greek; cf. Aulus Gellius n. a. 1, 2; Epictetus diss. 2, 9, 16; τί ἡμῖν καί αὐτῷ, ibid. 1, 1, 16; τί ἐμοί καί αὐτοῖς, ibid. 1, 27, 13; 22, 15. τί γάρ μοι, what does it concern me? what have I to do etc.: [1Co 5:12]; cf. Bos, Ellipses Graec., p. 599, Schaefer edition; Bernhardy (1829), p. 98; Krüger, § 48, 3, 9; Kühner, 2:364f; (Buttmann, as above, also 394 (337); Winers Grammar, 586 (545)).
ἐγώ ,
gen ., etc., ἐμοῦ , ἐμοί , ἐμέ (enclitic μου , μοι , με ), pl ., ἡμεῖς , - ῶν , - ῖν , - ᾶς , pers . pron .
I. (a) The nom , is usually emphatic, when ex-pressed as subjc ., as in [Mat 3:11], [Mar 1:8], [Luk 3:16], al. But often there is no apparent emphasis, as [Mat 10:16], [Joh 10:17]; ἰδοὺ ἐ . ( = Heb . H2005, cf. [1Sa 3:8]), [Act 9:10]; ἐ . (like Heb . H589), I am, [Joh 1:23] ( LXX ), [Act 7:32] ( LXX ).
(b) The enclitic forms ( v. supr .) are used with nouns, adjectives, verbs, adverbs, where there is no emphasis: ἐν τ . πατρί μου , [Joh 14:20]; μου τ . λόγους , [Mat 7:24]; ὀπίσω μου , [Mat 3:11]; ἰσχυρίτερός μου , ib.; λέγει μοι , [Rev 5:5]; also with the prep . πρός , as [Mar 9:19], al. The full forms ( ἐμοῦ , etc.) are used with the other prepositions, as δι᾿ ἐμοῦ , ἐν ἐμοί , εἰς ἐμέ , etc., also for emphasis, as [Luk 10:16], [Joh 7:23], [Mar 14:7], al.
( c ) The gen . μοῦ and ἡμῶν are often used for the poss. pronouns ἐμός , ἡμέτερος : τ . λαόν μου , [Mat 2:6]; μου τῃ ἀπιστιᾳ , [Mar 9:24].
(d) τί ἐμοὶ καὶ σοί ( = Heb . H1980 H4100, [Jdg 11:12], al. ), i.e . what have we in common: [Mat 8:29], [Mar 1:24]; [Mar 5:7], [Luk 8:28], [Joh 2:4]; τί γάρ μοι , [1Co 5:2].
(e) The interchange of ἐγώ and ἡμεῖς , common in Papyri, appears in Pauline Epp. ( v. M , Pr., 86 f ., M , Th ., 131 f .).
( f ) κἀγώ ( = καὶ ἐγώ ), and I, even I, I also: [Mat 2:8], [Luk 2:48], [Joh 6:56], Rom 3:7 , [1Co 7:40], al. ; κἀγώ . . . καί , both . . . and, [Joh 7:28].
κἀμέ = καὶ ἐμέ , see ἐγώ .
κἀμοι = καὶ ἐμοί , see ἐγώ .
ἐγώ原文音譯:™gè 誒哥
詞類次數:代名詞(370)
原文字根:我
字義溯源:我*。前三福音書的著者,知道那‘我是’的重要意義,所以都有意的避免使用,除了([太22:32])引用([出3:6])的話說:我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。然而,約翰福音卻滿了‘我是’,如:我是生命的糧;我是世界的光;我是門;我是好牧人;我是復活;我是道路,真理,生命;我是真葡萄樹。並且,主耶穌自己說,在亞伯拉罕出生以前,我是([約8:54])。此外,約翰也在啓示錄中照樣的寫著說:我是阿拉法我是俄梅戛,是昔在今在以後永在的全能者([啓1:8]);我是首先的,和末後的([啓1:17]);看哪,我是活著的,直到永永遠遠([啓1:18]);我是那察看人肺腑心腸的([啓2:23]);我是大衛的根與後裔([啓22:16]);我是初,我是終([啓22:13])。註:上面所說的‘我是’,原文都是兩個編號:(G1473(ἐγώ)=我)+(G1510(εἰμί)=是)
同源字:1)
G1473(
ἐγώ)我 2)
G1683(
ἐμαυτοῦ)我自己的 3)
G1691(
ἐγώ)我(受格) 4)
G1698(
ἐγώ)給我 5)
G1699(
ἐμός)我的 6)
G1700(
ἐγώ)屬我的 7)
G2248(
ἐγώ)我們 8)
G2249(
ἐγώ)我們 9)
G2251(
ἡμέτερος)我們的 10)
G2254(
ἐγώ)給我們 11)
G2257(
ἐγώ)我們的 12)
G2504(
κἀγώ)並且我 13)
G3165(
ἐγώ)我(受格) 14)
G3427(
ἐγώ)給我 15)
G3450(
ἐγώ)我的
出現次數:總共(359);太(30);可(14);路(23);約(134);徒(47);羅(19);林前(23);林後(10);加(8);弗(3);腓(5);西(2);帖前(2);提前(3);提後(2);多(2);門(4);來(8);彼前(1);彼後(1);約貳(2);約叄(1);啓(15)
譯字彙編:
1)我(344)數量太多,不能盡錄;
2)我是(9)[可1:8];[可12:26];[約1:23];[約8:42];[約13:14];[徒7:32];[徒18:6];[徒23:6];[彼前1:16];
3)是我(2)[可14:19];[林前7:12];
4)我們的(1)[帖前3:2];
5)和我(1)[林前16:4];
6)叫我(1)[羅11:19];
7)給我(1)[太2:8]