δειλιάω,
to be afraid, LXX [Deu 1:28], al., D.S. 20.78, Paul.Aeg. 3.76. (Later Gr. for ἀποδειλ-.)
δειλιάω deiliaō 1x
to be timid, be in fear, [Joh 14:27]
G1168 — δειλιάω
δειλιω; (δειλία, which see); to be timid, fearful: [Joh 14:27]. ([Deu 31:6]; [Deu 1:21] and often in the Sept.; Sir. 22:16 Sir. 31:16 (Sir. 34:16); 4 Macc. 14:4. Diodorus 20, 78. The Greeks prefer the compound ἀποδειλιω.)
δειλιάω , - ῶ
( < δειλία ),
[in LXX for H2865 ni ,. H6342, etc.;]
= the more freq . ἀποδ -,
to be cowardly, timid, fearful: [Joh 14:27]. †
δειλιάω原文音譯:deili£w 得利阿哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:畏懼
字義溯源:膽怯,膽小,懼怕;源自(G1167(δειλία)=膽怯);而G1167(δειλία)出自(G1169(δειλός)=膽怯的),G1169(δειλός)出自(G1189(δέομαι)X*=畏懼)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1)膽怯(1)[約14:27]