τούτου (
toútou|
too'-too|
demonstrative pronoun|
this)
[Grk]
τούτου,
οὗτος LN: 92.29 GK: G4047
Derivation: genitive case singular masculine or neuter of
οὗτος;
Strong's: of (from or concerning) this (person or thing)
KJV: --here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
See: οὗτος G3778, G5023, G5025, G5026, G5123, G5124, G5125, G5126, G5127, G5128, G5129, G5130
οὗτος houtos 1,387x
this, this person or thing, [Mat 3:3]; [Mat 3:9]; [Mat 3:17]; [Mat 8:9]; [Mat 10:2]; [Mat 24:34], et al. freq.;
used by way of contempt, this fellow, [Mat 13:55]; [Mat 27:47];
αὐτὸ τοῦτο, this very thing, this same thing, [2Co 2:3]; [2Co 7:11];
εἰς αὐτὸ τοῦτο, and elliptically,
αὐτὸ τοῦτο, for this same purpose, on this account, [Eph 6:18]; [Eph 6:22]; [2Pe 1:5];
καὶ οὗτος, and moreover, [Luk 7:12]; [Luk 16:1]; [Luk 20:30];
καὶ τοῦτο, and that too, [1Co 6:6]; [1Co 6:8];
τοῦτο μὲν ... τοῦτο δέ, partly ... partly, [Heb 10:33]
οὗτος原文音譯:toÚtou 特-烏徒
詞類次數:形容詞(77)
原文字根:這-同樣
字義溯源:屬於這個,這地步,這人,這事,這,此,那,這樣,為此,在那附近,自彼處;源自(G3778(οὗτος)=這,他自己),由(G3588(ὁ)*=這)與(G846(αὐτός)=自己)組成,而G846(αὐτός)出自(G825(Ἀττάλεια)X*=反身)註:G5127(οὗτος)為(G3778(οὗτος)=這,他自己)的單數,陽性,中性,所有格
出現次數:總共(67);太(4);可(3);路(6);約(18);徒(13);羅(1);林前(7);林後(2);弗(5);西(1);多(1);雅(1);約壹(1);啓(4)
譯字彙編:
1)這(41)[太18:23];[太26:29];[太27:24];[可10:10];[路2:17];[路9:45];[路20:34];[約4:13];[約6:51];[約8:23];[約8:23];[約11:9];[約12:31];[約12:31];[約13:1];[約16:11];[約18:17];[約18:29];[約18:36];[約18:36];[徒6:13];[徒9:13];[徒13:17];[徒15:2];[徒21:28];[徒22:22];[徒28:27];[羅7:24];[林前2:6];[林前2:6];[林前2:8];[林前3:19];[林前5:10];[林前7:31];[弗2:2];[弗6:12];[西1:27];[啓22:7];[啓22:9];[啓22:10];[啓22:18];
2)此(9)[太19:5];[可10:7];[約6:66];[約19:12];[徒28:9];[弗3:1];[弗3:14];[弗5:31];[約壹4:6];
3)這人(4)[約9:31];[約10:41];[徒13:38];[徒25:25];
4)這人的(2)[徒13:23];[雅1:26];
5)這件事(1)[徒15:6];
6)被這(1)[林後4:4];
7)為這(1)[多1:5];
8)這事(1)[林後12:8];
9)這個(1)[林前1:20];
10)這話(1)[約16:19];
11)他的(1)[可6:2];
12)在這(1)[路13:16];
13)這地步(1)[路22:51];
14)為這事(1)[路24:4];
15)將這(1)[徒5:28]