τολμάω (
tolmáō|
tol-mah'-o|
verb|
to dare)
[Grk]
τολμάω LN: 25.161 GK: G5528 Hebrew: לָקַח,
מָלֵא
Derivation: from
τόλμα (boldness;
Strong's: probably itself from the base of τέλος through the idea of extreme conduct); to venture (objectively or in act; while
θαῤῥέω is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous
KJV: --be bold, boldly, dare, durst.
See: τέλοςSee: θαῤῥέω τολμ-άω,
Ion. τολμέω Hdt. 8.77; Dor. 2 sg. τολμῇς Theoc. 5.35: fut. τολμήσω S. El. 471, Dor. -ᾱσῶ Theoc. 14.67: pf. τετόλμηκα A. Pr. 333, Dor. -ᾱκα Pi. P. 5.117: - Med., Lys. Oxy. 1606.420 (Bodl. Quarterly Record 5 (1928).303): -
undertake, take heart either to do or bear anything terrible or difficult: 1 mostly abs., dare, endure, submit (v. Τλάω), ἐνὶ φρεσὶ θυμὸς ἐτόλμα Il. 10.232; σὺ δ’ (sc. κραδίη) ἐτόλμας Od. 20.20; οὐδέ οἱ ἵπποι τόλμων Il. 12.51; ἐγὼ δ’ ἐτόλμησ’ A. Pr. 237, etc.; αἱ συμφοραὶ τοὺς ἡσυχίους τολμᾶν βιάζονται Antipho 3.2.1; τ. καὶ ἐκλογίζεσθαι Th. 2.40; τολμῶντες ἄνδρες ib. 43, cf. S. Tr. 583; χρὴ τολμᾶν.. ἐν ἄλγεσι κείμενον ἄνδρα Thgn. 555; τόλμα κακοῖσιν Id. 355, 1029; τόλμα S. Ph. 82; τόλμησον ib. 481: in part., τολμήσας.. παρέστη he took courage and.., Plu. Cam. 22, cf. [Mar 15:43].
2. c. acc. rei, endure, undergo, τ. χρὴ τὰ διδοῦσι θεοί Thgn. 591, cf. E. Hec. 333, Pl. Lg. 872e.
II c. inf., to have the courage, hardihood, effrontery, cruelty, or the grace, patience, to do a thing in spite of any natural feeling, dare, or bring oneself, to do, εἰ.. τολμήσεις Διὸς ἄντα.. ἔγχος ἀεῖραι Il. 8.424, cf. 13.395, 17.68, Od. 9.332, S. Aj. 528, Ar. Nu. 550, Lys. 32.2, etc.; τόλμησον ὀρθῶς φρονεῖν A. Pr. 999, cf. Thgn. 81, 377, etc.; τ. κατακεῖσθαι submit to keep one’s bed, Hp. Fract. 10; τ. ἀποθανεῖν [Rom 5:7]; οὐδὲ ἀπαιτούμενοι τὸν λόγον ἐτόλμησαν ἡμῖν δοῦναι PCair.Zen. 330.5 (iii B. C.).
2. sts. c. part., ἐτόλμα.. βαλλόμενος he submitted to be struck, Od. 24.162; τόλμα ἐρῶσα E. Hipp. 476, cf. Thgn. 442, E. HF 756.
3. c. acc., πόλεμον τολμήσαντα undertaking, venturing on it, Od. 8.519; [ ἐσόδους] τετόλμακε Pi. P. 5.117; τ. πάντα, δεινά, ἔργον αἴσχιστον, etc., S. OC 761, E. IA 133 (anap.), Med. 695, etc.; ὦ πᾶν σὺ τολμήσασα καὶ πέρα S. Fr. 189; also τ. τὰ βέλτιστα Th. 3.56, 4.98; πικρὰν πεῖραν S. El. 471; v. cross τόλμημα: - hence in Pass., ο ἐτολμήθη πατήρ such things as my father had dared (or done) against him, E. El. 277; τοῦτο τετολμήσθω εἰπεῖν let us take courage to say this, Pl. R. 503b; τὰ τολμηθέντα J. AJ 2.3.1; αἱ τετολμημέναι ἐπίνοιαι Ph. 1.674; τὰ τετ. εἰς ἐμέ PGoodsp.Cair. 15.3 (iv A. D.).
4. so in Act., τετολμηκυῖαι [λέξεις ] daring expressions, Phld. Rh. 1.341 S.
τολμάω tolmaō 16x
to assume resolution to do a thing, [Mar 15:43]; [Rom 5:7]; [Php 1:14];
to make up the mind, [2Co 10:12];
to dare, [Act 5:13]; [Act 7:32];
to presume, [Mat 22:46]; [Mar 12:34]; [Luk 20:40]; [Joh 21:12]; [Rom 15:18]; [Jud 1:9];
to have the face, [1Co 6:1];
absol. to assume a bold bearing, courageous, [2Co 10:2]; [2Co 11:21]* (have) courage; dare.
G5111 — τολμάω
τολμῶ; imperfect 3 person singular ἐτόλμα, plural ἐτόλμων; future τολμήσω; 1 aorist ἐτόλησα; (τολμᾷ or τόλμῃ (`daring'; Curtius, § 236)); from Homer down; to dare;
a. not to dread or shun through fear: followed by an infinitive, [Mat 22:46]; [Mar 12:34]; [Luk 20:40]; [Joh 21:12] (Winer's Grammar, § 65, 7b.); [Act 5:13]; [Act 7:32]; [Rom 15:18]; [2Co 10:12]; [Phi 1:14]; Jude 1:9; τολμήσας εἰσῆλθεν, took courage and went in, [Mar 15:43] (Herodian, 8, 5, 22; Plutarch, vit. Cam. 22, 6).
b. to bear, endure; to bring oneself to; (cf. Winer's Grammar, as above): followed by an infinitive, [Rom 5:7]; [1Co 6:1].
c. absolutely, to be bold; bear oneself boldly, deal boldly: [2Co 11:21]; ἐπί τινα, against one, [2Co 10:2]. (Compare: ἀποτολμάω.)
τολμάω , - ῶ ,
[in LXX : [Job 15:12] (H3947), [Est 1:18]; [Est 7:5] (H3820 H4390) Jdt 14:13 , 2M[a 4:2], 3Ma 3:21 R , 4Ma 8:18 * ;]
to have courage, to venture, dare, be bold: absol , [2Co 11:21]; seq . ἐπί , [2Co 10:2]; c . inf . (Bl., § 69, 4), [Mat 22:46], [Mar 12:34], [Luk 20:40], [Joh 21:12], [Act 5:13]; [Act 7:32], [Rom 15:18], 1Co 61, [2Co 10:12], [Php 1:14], [Jud 1:9]; to submit to (in cl . usually absol. in this sense), [Rom 5:7] ( v. Field, Notes , 155); τολμήσας εἰσῆλθεν , took courage and went in ( v. Field, op. cit., 44), [Mar 15:43] ( cf. ἀπο - τολμάω ). †
τολμάω原文音譯:tolm£w 拖而馬哦
詞類次數:動詞(16)
原文字根:敢 相當於:H4390(מָלֵא / מָלָה)
字義溯源:冒險,付諸行動,敢,怎敢,敢作,放膽的,勇敢,敢於;源自(G5110(τόκος)X*=勇敢),或出自(G5056(τέλος)=界限,結局,極端的行為),而G5056(τέλος)又出自(G5055(τελέω)X*=有目標的計劃)。參讀G2114(εὐθυμέω)同義字
同源字:1)
G662(
ἀποτολμάω)顯然的冒險 2)
G5111(
τολμάω)冒險 3)
G5112(
τολμηρός /
τολμηρότερον /
τολμηροτέρως)更加勇敢 4)
G5113(
τολμητής)勇敢的人
出現次數:總共(16);太(1);可(2);路(1);約(1);徒(2);羅(2);林前(1);林後(4);腓(1);猶(1)
譯字彙編:
1)敢(6)[太22:46];[可12:34];[約21:12];[徒5:13];[徒7:32];[猶1:9];
2)勇敢(2)[林後11:21];[林後11:21];
3)他們⋯敢(1)[路20:40];
4)我⋯敢(1)[羅15:18];
5)我們⋯敢(1)[林後10:12];
6)放膽(1)[腓1:14];
7)放膽的(1)[林後10:2];
8)他就放膽(1)[可15:43];
9)敢作(1)[羅5:7];
10)怎敢(1)[林前6:1]