ἀναμένω,
poet. ἀμμένω, Aeol. ὀμμένω Alc. 41: -
1. wait for, await, ἀνέμεινα.. Ἠῶ δῖαν Od. 19.342; νύκτα, τὸν ἥλιον, Hdt. 7.42, 54; τέλος δίκης A. Eu. 243; freq. in E., and Att. Prose: - οὐδὲ.. ἐπιθυμίαν ἀναμένεις dost not wait for desire to arise, X. Mem. 2.1.30, cf. Smp. 4.41; ἀ. τινά Hdt. 9.57; face an enemy in battle, Pi. P. 6.31: c. acc. et inf., οὐκ ἀ. τοὺς Ἕλληνας μάχης ἄρξαι Hdt. 8.15: ἀ. φῦναι τὰς τρίχας Id. 5.35; ἀ. ἡμέραν γενέσθαι Th. 4.135, cf. 120: foll. by relat. clauses, ἀ. ἕως ἄν.. Pl. Ly. 209a; ἀ. αὐτοὺς ἔστ’ ἐμφάγοιέν τι X. Cyr. 8.1.44; ποῖ χρῆν ἀναμεῖναι; i. e. ἐς τίνα χρόνον; Ar. Lys. 526: abs., wait, stay, Ἑρμῆς.. οὐκέτ’ ἀμμένει S. El. 1397, cf. 1389, Tr. 528, Ar. Ra. 175: c. part., πεινῶν ἀ. Id. V. 777.
2. put off, delay, X. Cyr. 1.6.10: c. inf., D. 19.224.
ἀναμένω anamenō 1x
to await, wait for, expect, [1Th 1:10]
G362 — ἀναμένω
(from Homer down); τινα, to wait for one (German erharren, or ratherheranharren (i. e. to await one whose coming is known or foreseen)), with the added notion of patience and trust: [1Th 1:10] (cf. Ellicott at the passage). Good Greek; cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 15f.
ἀνα - μένω ,
[in LXX for H6960 pi .;]
to await "one whose coming is expected, perhaps with the added idea of patience and confidence" c . acc , [1Th 1:10] ( v . M , Th ., in l ; MM , VGT , s.v. ). †