ἔπαυλ-ις, εως, ἡ,
1. steading, Hdt. 1.111; οὐκ ἀσφαλὲς λέοντι καὶ προβάτοις ὁμοῦ ποιεῖσθαι τὴν ἔπαυλιν Plb. 5.35.13, cf. IG 14.1284, etc.
2. farm-building, country house, D.S. 12.43, Plu. Pomp. 24, Alciphr. Fr. 6.1, etc.
3. in military language, quarters, ἔ. ποιεῖσθαι en camp, Pl. Alc. 2.149c; ἐπὶ στρατοπεδείᾳ Plb. 16.15.5.
4. unwalled village, LXX [Lev 25:31],al.
ἔπαυλις epaulis 1x
pr. a place to pass the night in; cottage, farm; in NT a dwelling, habitation, farm, [Act 1:20]
G1886 — ἔπαυλις
ἐπαυλισεως, ἡ (ἐπί and αὖλις tent, place to pass the night in; hence, a country-house, cottage, cabin, fold), a farm; a dwelling (A. V. habitation): [Act 1:20] from [Psa 68:26]. (Diodorus, Plutarch, others; also a camp, military quarters, Plato, Polybius)
ἔπ - αυλις , - εως , ἡ
( < αὐλή ),
[in LXX for H2691, H2918, ( l.c .), etc.;]
a dwelling, habitation: [Act 1:20] ( LXX ). †
ἔπαυλις原文音譯:œpaulij 誒普-凹利士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在上-庭院 相當於:H2691(חָצֵר / חֲצֵרִים)
字義溯源:遮身茅舍,住處,家園,住宅;由(G1909(ἐπί)*=在⋯上)與(G833(αὐλή)=場地)組成;其中G833(αὐλή)出自(G109(ἀήρ)=空氣),而G109(ἀήρ)出自(G108(Ἄζωτος)X*=吹,呼吸)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1)住處(1)[徒1:20]