H8210. shaphak
שָׁפַךְ113 verb pour out, pour (Late Hebrew id.; Assyrian Šapâku, pour out, especially (DlWB JenKosmol. 41) earth, to form mound; Arabic pour out, compare melt and pour into mould; Ethiopic Aramaic שְׁפַח, (rare) = Biblical Hebrew); —
Qal Perfect3masculine singular ׳שׁ [1Kin 2:31] +; 3 feminine singular suffix שְׁפָכַ֫תְהוּ [Ezek 24:7], etc.; Imperfect3masculine singular יִשְׁפֹךְ [2Kin 19:32] +; 2 masculine singular suffix 3 masculine singular תִּשְׁמְּכֶנּוּ [Deut 12:16] +, etc.; Imperative masculine singular שְׁפוֺךְ [Judg 6:20] +, שְׁפָךְֿ [Psa 69:25]; feminine singular שִׁפְכִי [Lam 2:19], etc.; Infinitive construct שְׁפָךְֿ [1Kin 18:28] +, לִשְׁפֹךְ [Isa 59:7] +, etc.; Participle active שֹׁפֵךְ [Gen 9:6] +, feminine שֹׁפֶ֫כֶת [Ezek 22:3], etc.; passive שָׁפוּךְ [Psa 79:10], שְׁפוּכָה [Ezek 20:33-34], — 1 literal:
a. pour out, pour water [Exod 4:9] (J; accusative of location). [1Sam 7:6] (+ י ׳לִפְנֵי, unique, symbol of contrition), הָאָרֶץ עַלמְּֿנֵי (subject ׳י) [Amos 5:8]; [9:6]; blood like water (to flow away and be absorbed), עַלהָֿאָרֶץ [Deut 12:16], [24]; [15:23], compare [Lev 17:13] (H) [Ezek 24:7]; also + אֶל location [Exod 29:12]; [Lev 4:7], [18], [25], [30], [34]; + עַל person reflexive [1Kin 18:28]; pour out broth [Judg 6:20], libation (נֶסֶךְ, to (ל) false gods) [Isa 57:6]; dust [Lev 14:41] (P; אֶל location); with accusative סִלְלָה mound (in siege), = made by pouring (earth, originally from baskets, see especially Assyrian šapâku DlWB 679 b JenKosmol. 41), + עַלֿ of city [2Kin 19:32] = [Isa 37:33]; [Jer 6:6]; [Ezek 4:2]; [26:8], אֶלֿ [2Sam 20:15]; absolute [Ezek 17:17]; [21:27]; [Dan 11:15]; ׳וַיִּשׁ אַרְצָה מֵעָיו [2Sam 20:10] (by a sword-thrust in the belly), compare ׳יִשׁ מְרֵרָתִי לָאָרֶץ [Job 16:13] (metaphor, ׳י subject).
b. techn., accusative דָּם shed blood [Gen 37:22] (E) [9:6] (P) [1Sam 25:31]; [Ezek 22:4] [9]t. Ezekiel, + 15 t. (passive [Psa 79:10]) + [Ezek 36:18] (with עַלהָֿאַרֶץ), [1Chr 22:8] (with אַ֫רְצָה); accusative
a. דָּמִים [1Kin 2:31]; [1Chr 28:3]; [Psa 79:3] (כַּמַּיִם).
2 figurative:
a. ׳י subject, pour out anger, etc.: עֶבְרָתִי כַּמַּיִם אֶשׁ ׳עֲלֵיהֶם [Hosea 5:10]; ׳שׁ עַל חֲמָתִי [Ezek 14:19] [8]t. Ezekiel; [Jer 10:25]; [Isa 42:25]; [Psa 79:6] (אֶל and עַל); accusative ׳ח omitted [Jer 6:11]; with ב of location [Lam 2:4]; ׳ח שְׁפוּכָה [Ezek 20:33-34], accusative אַמּוֺ חֲרוֺן [Lam 4:11]; accusative זַעַם (עַל person) Ezekiel 21:36 [3]t.; accusative בּוּז contempt, עַל person, [Job 12:21] = [Psa 107:40]; pour their own wickedness עֲלֵיהֶם [Jer 14:16] (i.e. requite it); pour out עַל רוּחִי [Ezek 39:29], compare [Zech 12:10]; [Joel 3:1]; [3:2].
b. hum. subject pour out one's heart, etc., לִבֵח כַּמַּיִם [Lam 2:19], לְבַבְכֶם לְפָנָיו [Psa 62:9] (i.e. before ׳י), י לִפְנֵי ׳אֶתנַֿפְשִׁי [1Sam 1:15], עָלַי (reflexive; see עַל 1d) [Psa 42:5]; י לִפְנֵי ׳אֶתשִֿׂיחוֺ [102:1] (title), compare [142:3]; in bad sense, עַלֿ אֶתתַּֿזְנוּתַיִח וַתִּשְׁמְּכִי [Ezek 16:15], compare [23:8].
Niph`al Perfect3masculine singular נִשְׁמַּח [Lam 2:11], etc.; Imperfect3masculine singular יִשָּׁפֵח [Gen 9:6] +, etc.; Infinitive construct הִשָּׁפֵךְ [Ezek 16:36]; — be poured out: of ashes [1Kin 13:3], [5], blood (עַל location) [Deut 12:27]; be shed, of blood [Gen 9:6] (P) [Deut 19:10]; in figure [Lam 2:11] my liver is poured לָאָרֶץ (compare Qal 1 a near the end); [Psa 22:15] I am poured out like water (nerveless, helpless); subject נְּחֻשְׁתֵח [Ezek 16:36] (see [II. נְחשֶׁת]; compare [16:15] Qal 2 b).
Pu`al Perfect3masculine singular consecutive וְשֻׁמַּח [Zeph 1:17] be poured out כֶּעָפָר, of blood; שֻׁמַּח [Num 35:33] (P) be shed, of blood; 3 feminine singular שֻׁמְּכָה [Psa 73:2] Kt my steps were caused to slip (Qr שֻׁמְּכוּ).
Hithpa`el Imperfect3feminine singular נַפְשׁי תִּשְׁתַּפֵח עָלַי [Job 30:16] my soul pours itself out upon me (see Qal 2 b); 3 feminine plural אַבְנֵיקִֿדֶשׁ תִּשְׁתַּמֶּכְנָה [Lam 4:1] figurative of slaughter; Infinitive construct אִמֹּתָם אֶלחֵֿיק נַפְשָׁם בְּהִשְׁתַּפֵח [2:12], i.e. they expire.
שֶׂפֶק / שָׁפַךְ
原文音譯:%p;v' shaw-fak’
詞類次數:動詞(117)
原文字根:傾瀉-出去;相當於G1632(ἐκχέω / ἐκχύννομαι)
字義溯源:傾注,傾撒,傾洩,傾吐,傾流,傾倒,投,澆,澆灌,灌注,滑跌,放出,縱流,流出*,悲傷如流,流,流人血,伸展,消耗,滑脫,築,倒,倒出,吐露,塗,喪
出現次數:總共(115);創(3);出(2);利(8);民(2);申(6);士(1);撒上(3);撒下(2);王上(4);王下(3);代上(3);伯(3);詩(12);箴(2);賽(4);耶(7);哀(7);結(33);但(1);何(1);珥(3);摩(2);番(2);亞(1)
譯字彙編:
1)流(23)[創37:22];[民35:33];[申19:10];[申21:7];[撒下20:10];[王上2:31];[王上18:28];[王下21:16];[詩79:3];[詩106:38];[箴1:16];[箴6:17];[賽59:7];[耶7:6];[耶22:3];[耶22:17];[結22:4];[結22:6];[結22:9];[結22:12];[結22:27];[結36:18];[珥3:19];
2)築(8)[撒下20:15];[王下19:32];[賽37:33];[耶6:6];[結4:2];[結21:22];[結26:8];[但11:15];
3)倒(6)[利4:25];[利4:30];[利4:34];[利14:41];[哀4:1];[結24:7];
4)傾倒(4)[伯16:13];[結20:8];[結20:13];[結20:21];
5)澆(3)[撒上7:6];[摩5:8];[摩9:6];
6)倒在(3)[出4:9];[利4:7];[利4:18];
7)要將其倒(3)[申12:16];[申12:24];[申15:23];
8)你流了(3)[代上22:7];[代上22:7];[代上28:3];
9)傾出來的(2)[結20:33];[結20:34];
10)我必將⋯傾倒(2)[結21:31];[何5:10];
11)澆灌(2)[珥2:28];[珥2:29];
12)傾(2)[哀2:19];[結9:8];
13)吐露(2)[詩102:0];[詩142:2];
14)倒出(2)[哀2:4];[哀4:11];
15)必倒出(1)[番1:17];
16)都倒(1)[出29:12];
17)都傾倒(1)[番3:8];
18)我⋯被倒出來(1)[詩22:14];
19)求你將⋯倒(1)[詩69:24];
20)我就傾倒(1)[結36:18];
21)並且流(1)[結33:25];
22)流了(1)[利17:4];
23)有流(1)[結22:3];
24)要傾倒(1)[結22:22];
25)縱流(1)[結23:8];
26)願你⋯倒在(1)[詩79:6];
27)所以他以⋯傾倒(1)[賽42:25];
28)流⋯婦人(1)[結23:45];
29)所以我將⋯倒(1)[結22:31];
30)我必將⋯倒(1)[結30:15];
31)我已⋯澆灌(1)[結39:29];
32)我必將⋯澆灌(1)[亞12:10];
33)所流(1)[創9:6];
34)和流⋯婦女(1)[結16:38];
35)願你⋯傾注(1)[耶10:25];
36)我要⋯倒(1)[耶14:16];
37)他們⋯流了(1)[哀4:13];
38)我⋯傾(1)[結7:8];
39)去流(1)[結18:10];
40)他們築(1)[結17:17];
41)傾流(1)[伯30:16];
42)要倒(1)[申12:27];
43)就悲傷如流(1)[詩42:4];
44)吐(1)[詩62:8];
45)滑跌(1)[詩73:2];
46)灌注(1)[伯12:21];
47)倒出來(1)[士6:20];
48)傾吐(1)[撒上1:15];
49)必傾撒(1)[王上13:3];
50)也傾撒了(1)[王上13:5];
51)他流(1)[王下24:4];
52)那流(1)[詩79:10];
53)那流人血者的(1)[民35:33];
54)當放出(1)[利17:13];
55)傾注(1)[結14:19];
56)你縱流(1)[結16:15];
57)你傾洩了(1)[結16:36];
58)喪(1)[哀2:12];
59)塗(1)[哀2:11];
60)蒙(1)[詩107:40];
61)澆了(1)[賽57:6];
62)將其傾注(1)[耶6:11];
63)凡是流(1)[創9:6];
64)流人的(1)[撒上25:31]