H6923. qadam
[קָדַם] verb Pi`el denominative (Gerber130) come or be in front, meet; — קִדַּמְתִּי [Jonah 4:2]; [Psa 119:147]; [3]plural קִדְּמוּ [Deut 23:5] +, etc.; Imperfect3masculine singular suffix יְקַדְּמֵנִי [Psa 59:11]; [3]feminine singular suffix תְּקַדְּמֶךָּ [88:14]; [1]singular אֲקַדֵּם [Micah 6:6]; Imperative masculine singular קַדְּמָה Mic 17:3; —
1. a. meet, confront (with hostility) with accusative of person [2Sam 22:6] (twice in verse).= [Psa 18:6]; [18:9]; [Job 30:27], with accusative מָּנָיו [Psa 17:13] of hostile approach to city (active) [2Kin 19:32] = [Isa 37:33] (+ adverb accusative).
b. come to meet one (accusative) as friend, with (ב) something [Isa 21:14]; [Deut 23:5]; [Neh 13:2], so, as worshippers (accusative of ׳י), [Micah 6:6] (twice in verse); with accusative of person + of thing [Psa 21:4], so [59:11] Kt ᵑ9 ᵐ5 (accusative of person alone Qr), accusative of person alone [79:8]; accusative ׳י [88:14], accusative מָּנָיו (of ׳י) [95:2], compare פָנֶיךָ יְקַדְּמוּ וֶאֱמֶת חֶסֶד [89:15] (namely, to join themselves to thee).
c. meet, receive, accusative of person, [Job 3:12].
2. a. go before, in front [Psa 68:26].
b. be in front, [1Sam 20:25] (read וַיְקַדֵּם for וַיָּקָם) ᵐ5 Ew Th We Dr and others
3 be beforehand, with ב temporal [Psa 119:147]; + infinitive construct [Jonah 4:2]; anticipate, forestall, with accusative of thing [Psa 119:148].
Hiph`il 1. Imperfect3feminine singular תַּקְדִּים (We Now GASm תְּקַדֵּם) [Amos 9:10] calamity . . . shall not come in front about us (בַּעֲדֵינוּ).
2 Perfect3masculine singular suffix הִקְדִּימַנִי [Job 41:3] who has anticipated me [God]? ᵐ5 Me Bi Bu confronted me (reading וַיִּשְׁלָ֑ם for following וַאֲשַׁלֵּם); Du יְקַדְּמֶנּוּ confronted him (the crocodile).
קָדַם
原文音譯:~d;q' kaw-dam’
詞類次數:動詞(26)
原文字根:在先
字義溯源:設計,在先,預為,趕快,迎接*,迎,前去迎,迎著,迎見,朝見,接收,趁,給,先行,行在先,行在前,達到面前,到城前,失望,攻擊,臨到,避免,獻上
出現次數:總共(26);申(1);撒下(2);王下(1);尼(1);伯(3);詩(12);賽(2);摩(1);拿(1);彌(2)
譯字彙編:
1)臨到我(3)[撒下22:6];[伯30:27];[詩18:5];
2)迎接(3)[申23:4];[尼13:2];[賽21:14];
3)到城前(2)[王下19:32];[賽37:33];
4)和迎(1)[摩9:10];
5)趁(1)[詩119:148];
6)我趁(1)[詩119:147];
7)我先行(1)[拿4:2];
8)獻上(1)[彌6:6];
9)要以⋯來迎接我(1)[詩59:10];
10)你以⋯迎接他(1)[詩21:3];
11)我們要來(1)[詩95:2];
12)我朝見(1)[彌6:6];
13)要達到你面前(1)[詩88:13];
14)給了我(1)[伯41:11];
15)接收我(1)[伯3:12];
16)他們攻擊我(1)[撒下22:19];
17)前去迎(1)[詩17:13];
18)他們來攻擊我(1)[詩18:18];
19)迎著我們(1)[詩79:8];
20)行在前(1)[詩68:25];
21)行在(1)[詩89:14]