Strong's: directly, i.e. at once or soon
KJV: --anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
See: εὐθύςεὐθέως,
Adv. of εὐθύς G2117 (q. v.).
εὐθέως eutheōs 36x
immediately, instantly, at once, [Mat 8:3]; [Mat 13:5] immediately.
G2112 — εὐθέως
adverb (from εὐθύς), straightway, immediately, forthwith: [Mat 4:20], [Mat 4:22]; [Mat 8:3], and often in the historical books, especially Mark's Gospel (where, however, T Tr WH have substituted εὐθύς in some 35 out of 41 cases); elsewhere only in [Gal 1:16]; [Jam 1:24]; [Rev 4:2], (for פִּתְאֹם, [Job 5:3]). shortly, soon: [3Jo 1:14]. (From Sophocles down.)
εὐθέως ,
adv.
( < εὐθύς ),
[in LXX : [Job 5:3] (H6597), Wis 5:12 , 1Ma 11:12 , al. ;]
straightway, at once, directly: [Gal 1:16], [Jas 1:24], [3Jn 1:14] ( cf. Dalman, Words , 28 f .), [Rev 4:2], and freq . in Mt, Lk, Jo, Ac (in Mk, εὐθύς ), q.v. ).
εὐθέως原文音譯:eÙqšwj 由-帖哦士
詞類次數:副詞(80)
原文字根:好-安置 似的
字義溯源:直接地,立刻,立時,立即,隨即,即時,即,趕緊,快快,快,連忙;源自(G2117(εὐθύσ1 / εὐθύσ2)*=直的)。註:和合本常不用編號G2112(εὐθέως)而改用G2117(εὐθύσ1 / εὐθύσ2)特別是在馬可福音。參讀G1824(ἐξαυτῆς)同義字
出現次數:總共(38);太(15);路(7);約(3);徒(9);加(1);雅(1);約叄(1);啓(1)
譯字彙編:
1)立刻(13)[太4:20];[太4:22];[太8:3];[太20:34];[路5:13];[路12:36];[路12:54];[約5:9];[徒9:18];[徒9:34];[徒21:30];[徒22:29];[啓4:2];
2)隨即(7)[太25:16];[太26:49];[路6:49];[徒9:20];[徒16:10];[徒17:10];[雅1:24];
3)立時(7)[太21:2];[太21:3];[太26:74];[路14:5];[路21:9];[約6:21];[約18:27];
4)立即(3)[太13:5];[徒12:10];[徒17:14];
5)趕緊(2)[太14:31];[太27:48];
6)即時(1)[加1:16];
7)快快的(1)[約叄1:14];
8)快(1)[路17:7];
9)一(1)[太24:29];
10)即(1)[太14:22];
11)連忙(1)[太14:27]