H4605. maal
מַ֫עַל140 substantive, higher part, only in
adverb and
preposition phrases, above, upwards (Phoenician מעל, see below מַ֫טּה p. 641: abbreviated from מַעֲלֶה; compare מַ֫עַן in לְמַ֫עַן from ׃עָנָה Köii. 116): —
1 מִמַּ֫עַל = above (see מִן 1c)
a. as adverb [Amos 2:9] מִמֵּעַל מִּרְיוֺ וָאַשְׁמִיד his fruit above (opposed to מִתָּ֑חַת שָׁרָשָׁיו), [Job 18:16]; [1Kin 7:3], [20], [29]; often in the phrase מִמַּעַל הַשָּׁמַמַיִם [Deut 4:39]; [5:8] ( = [Exod 20:4]), [Josh 2:11]; [1Kin 8:23]; [Isa 45:8]; [Jer 4:28]; compare מ ׳שְׁחָקִים [Psa 78:23]; [Prov 8:28], מ ׳אֱלוֺהַּ [Job 3:4]; [31:2], מ ׳אֵל [31:28].
b. לְ מִמַּעַל, as preposition (מן
1c), on the top of, above, [Gen 22:9] לָעֵצִים ממעל above the wood, [Exod 28:27] = [39:20], [Lev 11:21] לְרַגְלָיו מִמַּעַל כְּרָעַיִם, [Isa 6:2] לוֺ מִמַּעַל עֹמדים שְׁרָפִים, [14:13]; [Jer 43:10]; [Ezek 1:26]; [Dan 12:6-7], = on higher ground than, [Jer 35:4]; figurative [52:32] (|| [2Kin 25:28] מֵעַל).
2 With ָ ה locative מָ֑עְלָה מַ֫עְלָה, upwards (opposed to מַ֫טָּה p. 641) :
a. figurative [Deut 28:43] מָ֫עְלָה מַ֫עְלָה עֶלֶיךָ יַעֲלֶה upwards, upwards, i.e. higher and higher (opposed to מָֽטָה מַ֫טָּה).
b. וָמַ֫עְלָה (a) of direction in space, [Judg 1:36] וָמַ֫עְלָה מֵהַסֶּלַע from the rock and upwards (compare Bu), [1Kin 7:31] (corrupt: see Sta VB Benz), [1Sam 9:2] = [10:23] וָמַ֫עְלָה מִשִּׁכְמוֺ from his shoulder and upwards: so ׳וּלְמ, [Ezek 1:27] וּלְמָ֑עְלָה מָתְנָיו מִמַּרְאֵה [8:2]; [43:5]. (b) of direction in time, or age: — (a) וָמָ֑עְלָה שָׁנָה עֶשְׂרִים מִבֶּן [Exod 30:14]; [Num 1:3] [19]t. P, וָמ חֹדֶשׁ חֹדֶשׁ ׳מִבֶּן [3:15], [22] [6]t. P, simil. [4:3]; [8:24] [7]t. P; elsewhere only [1Chr 23:3], [24]; [Ezra 3:8], and with וּלְמַעְלָה [1Chr 23:17]; [2Chr 31:16-17], וָמ ֗֗֗ ׳לְמִבֶּן[25:5]; and [2Kin 3:21] ׳וָמ חֲגֹרָה חֹגֵר מִכֹּל. (β) וָמ ההוא ׳מהיום from that day and onwards, [1Sam 16:13]; [30:25]. (γ) וָמ הזִה היום ׳מן from this day and upwards (i.e. and back), [Hag 2:15], [18] **and onwards (as β) is more probably: see Now WeKl. Proph. ed. 8 {1898} Marti Dr.
c. לְמַ֫עְלָךְ upwards, more common than ׳מ alone (
a): (a) [Exod 25:20] (= [37:9]) למ ׳כְנָפַיִם ֹמּרְשֵׂי [Judg 7:13] למ ׳ויהפכחו overthrew it upwards, i.e. turned it downside up, [Isa 7:11] למ הַגְבֵּהַּ ׳אוֺ or make it (the request) high upwards, [8:21] למ ׳וּפָנָה, [37:31] ([2Kin 19:30]) ׳למ פרי ועשׂה (compare [Amos 2:9], 1a), [Ezek 41:7] a β (v:a α bis ׳למ ׳למ = higher and higher), [Psa 74:5]; figurative למ רַק ׳וְהָיִיתָ [Deut 28:13] (compare
a), [Prov 15:24] למ חַיִּים ׳אֹרַח (opposed to ׃ מָֽטָּה שְׁאוֺל), compare [Eccl 3:21]; followed by a noun, [Ezra 9:6] ׳למ רּאשׁ over the head, followed by מֵעַל (compare Aboth [2:1] מִן לְמַעְלָה) = above, [2Chr 34:4]: see also
b a, b a. (b) metaphor = exceedingly, only in Chronicles: [1Chr 14:2]; [22:5] the house must be built to J. למ ׳לְהַגְדִּיל so as to shew greatness exceedingly, [23:17] ר ׳וּבְנֵי למ ׳רָבוּ, [29:3] (followed by ן מִ; = over and above ...), [29:25]; [2Chr 1:1] למ ׳וַיְגַדְּלֵהוּ, [20:19]; לְמַ֫עְלָה עַד, [16:12]; [17:12]; [26:8].
d. מִלְמַ֫עְלָה (see מִן
9a), adverb, above (the more usual prose synonym of מִמַּעַל): [Gen 6:16] ׳מ תְּכַלֶּנָּה אֶלאַֿמָּה [7:20] [15]cubits ׳מ (i.e. above the mountain-tops), [Exod 25:21] ([40:20]) מ הארון על אֶתהַֿכַּמֹּרֶת ׳וְנָתַתָּ֫ה upon the ark above, [26:14] ([36:19]; [40:19]; [Num 4:25]) a covering of skins on the tent ׳מ above, Num 39:31; [4:6]; [1Kin 7:11], [25]; [8:7] ([2Chr 4:4]; [5:8]), [Jer 31:37] מ שָׁמַיִם יִמַּדּוּ ׳אִם (compare 1a), [Ezek 1:11] מ ׳מְּרֻדוֺת separate above, [1:22]; [1:26]; [10:19]; [11:22]; [37:8]; from above, [Josh 3:13], [16] מ הַיֹּרְדִים ׳הַמַּיִם.
מַעַל / מַעְלָה
原文音譯:l[;m; mah’-al
詞類次數:質詞(140)
原文字根:相當於G507(ἄνω / ἀνεγκλησία) G509(ἄνωθεν) G1883(ἐπάνω)
字義溯源:上面部分,向上,以上,上,上升,上面,在上面,從上面,其上,以前,以外,始,起,高,高舉,翻轉,嚴重,甚為,極其,極,超,超越。這字出自(H5927(סָלַק / עָלָה)*=登上)註:H4605(מַעַל / מַעְלָה), H4608(מַעֲלֶה) H4609(מַעֲלָה),三編號的字義相似,各編號系統對某些字所用的編號並不一致,常生混淆
出現次數:總共(139);創(3);出(13);利(2);民(37);申(5);書(1);士(2);撒上(4);王上(8);王下(2);代上(8);代下(11);拉(2);伯(4);詩(2);箴(2);傳(1);賽(6);耶(5);結(16);但(2);摩(1);該(2)
譯字彙編:
1)以外的(33)[民1:3];[民1:18];[民1:20];[民1:22];[民1:24];[民1:26];[民1:28];[民1:30];[民1:32];[民1:34];[民1:36];[民1:38];[民1:40];[民1:42];[民1:45];[民3:15];[民3:22];[民3:28];[民3:34];[民3:39];[民3:40];[民3:43];[民4:3];[民4:23];[民4:30];[民4:35];[民4:39];[民4:43];[民4:47];[民8:24];[民14:29];[民26:62];[民32:11];
2)上(31)[創22:9];[出25:20];[出28:27];[出37:9];[出39:20];[出40:19];[出40:20];[利11:21];[民4:6];[民4:25];[申4:39];[申28:13];[書2:11];[王上7:3];[王上8:23];[王下19:30];[代下5:8];[伯31:28];[箴15:24];[傳3:21];[賽14:13];[賽37:31];[賽45:8];[耶35:4];[耶43:10];[結1:22];[結8:2];[結11:22];[結40:37];[結41:7];[結41:7];
3)上面(23)[創7:20];[出25:21];[出26:14];[出36:19];[出39:31];[申5:8];[王上7:11];[王上7:20];[王上7:25];[王上7:29];[代下4:4];[伯3:4];[伯18:16];[詩78:23];[箴8:28];[賽8:21];[結1:11];[結1:26];[結1:27];[結43:15];[但12:6];[但12:7];[摩2:9];
4)以外(8)[民26:2];[民26:4];[代上23:3];[代上23:24];[代上23:27];[代下25:5];[代下31:17];[拉3:8];
5)以上(6)[出38:26];[利27:7];[撒上10:23];[代下31:16];[結1:26];[結10:19];
6)高(3)[創6:16];[耶52:32];[結41:7];
7)起(2)[撒上16:13];[詩74:5];
8)其上(2)[王上8:7];[賽6:2];
9)上面的(2)[耶4:28];[耶31:37];
10)之上(2)[出20:4];[撒上9:2];
11)大(2)[結41:7];[結41:7];
12)以前(2)[該2:15];[該2:18];
13)上升(1)[代下26:8];
14)極(1)[代下20:19];
15)長(1)[代下17:12];
16)嚴重(1)[代下16:12];
17)甚為(1)[代下1:1];
18)高高(1)[代下34:4];
19)至上的(1)[伯31:2];
20)超(1)[拉9:6];
21)面(1)[結37:8];
22)處(1)[賽7:11];
23)高舉(1)[代上14:2];
24)而上(1)[士1:36];
25)翻轉(1)[士7:13];
26)又向上(1)[申28:43];
27)向上(1)[申28:43];
28)及以上(1)[出30:14];
29)始(1)[撒上30:25];
30)向上的(1)[王上7:31];
31)外(1)[代上29:3];
32)有(1)[代上23:17];
33)極其(1)[代上22:4];
34)和其他的(1)[王下3:21];
35)尊(1)[代上29:25]