H4609. ma
'alah I. [מַעֲלָה] noun feminine what comes up; — plural construct רוּחֲכֶם מַעֲלוֺת [Ezek 11:5], i.e. your thoughts.
II. מַעֲלָה46 noun feminine step, stair; — ׳מ [Ezra 7:9]; [1Chr 17:17]; plural מַעֲלוֺת [Isa 38:8] +, suffix מַעֲלֹתָו֯ [Amos 9:6], etc.; —
1 step, stair of temple [Ezek 40:6] [5]t. 40, and temple porch [40:49]; of altar [Exod 20:26] (E) (forbidden, compare RSOTJC xii, n. l; 2nd ed. 358) [Ezek 43:17] (prescribed); of house [2Kin 9:13], of throne [1Kin 10:19-20], [2Chr 9:18-19], to the city of David [Neh 3:15]; [12:37].
2 steps (forming sun-dial, compare DiIs) [2Kin 20:9] (twice in verse); [20:10] (twice in verse); [20:11] (3 t. in verse) = [Isa 38:8] (5 t. in verse)
3 stories of heaven [Amos 9:6].
4 ascent, מִבָּבֶל [Ezra 7:9].
5. שִׁיר (ל)הַמַּעֲלוֺת song of ascents, to the three great pilgrim feasts, i.e. to be sung on way up to Jerusalem, titles of Psalm 120-134 + [Psa 84:6] We and others — המעלה האדם כְּתוֺר [1Chr 17:17] is corrupt, see Commentaries on the passage (and on || [2Sam 7:19]).
מַעֲלָה
原文音譯:hl'[]m; mah-al-aw’
詞類次數:名詞(49)
原文字根:在上;相當於G898(βαθμός)
字義溯源:高地,上行,較高的所在,往上行,高度,高位,向上,臺階,樓閣,步,日晷,度數。這字是(H4608(מַעֲלֶה)=高地)的陰性。出自(H5927(סָלַק / עָלָה)*=登上,上去)見H4605(מַעַל / מַעְלָה)註
出現次數:總共(49);出(1);書(2);王上(2);王下(8);代上(1);代下(2);拉(1);尼(2);詩(15);賽(5);結(9);摩(1)
譯字彙編:
1)(那)上行(15)[詩120:0];[詩121:0];[詩122:0];[詩123:0];[詩124:0];[詩125:0];[詩126:0];[詩127:0];[詩128:0];[詩129:0];[詩130:0];[詩131:0];[詩132:0];[詩133:0];[詩134:0];
2)臺階(10)[出20:26];[王上10:19];[代下9:18];[尼12:37];[結40:6];[結40:22];[結40:26];[結40:31];[結40:34];[結40:37];
3)度(7)[王下20:9];[王下20:9];[王下20:10];[王下20:10];[王下20:11];[賽38:8];[賽38:8];
4)(那些)臺階(3)[王上10:20];[代下9:19];[尼3:15];
5)那些臺階(2)[王下9:13];[結40:49];
6)上(2)[書3:13];[書3:16];
7)所想的(1)[結11:5];
8)日晷上(1)[賽38:8];
9)樓閣(1)[摩9:6];
10)晷(1)[賽38:8];
11)其臺階(1)[結43:17];
12)(那)高位的(1)[代上17:17];
13)那日晷(1)[王下20:11];
14)(那)度數(1)[王下20:11];
15)(那)上程(1)[拉7:9];
16)(那)度(1)[賽38:8]