H3289. yaats
יָעַץ verb advise, counsel (only twice in Hexateuch) (Aramaic יְעט; Arabic exhort, admonish) —
Qal Perfect3masculine singular יָעַץ [Isa 7:5] [11]t.; יָעָ֑ץ [14:27] [2]t.; suffix יְעָצָ֑נִי [Psa 16:7]; יְעָצָהּ [Isa 23:9] + יְעָצָהוּ Baer [2Chr 10:8]; [3] plural יָָֽעֲצוּ [Psa 62:5]; suffix יְעָצֻהוּ [1Kin 12:8] [2]t. (including [2Chr 10:8], Baer יְעָצָ֑הוּ); etc.; Imperfect אִיעֲצָה [Psa 32:8] (Ol Che אִיעָֽצְךָ); אִיעָֽצְךָ [Exod 18:19]; [Num 24:14] (not elsewhere Hexateuch), [Jer 38:15], compare also foregoing; אִיעָצֵךְ [1Kin 1:12]; Participle active יוֺעֵץ [Isa 3:3] [9]t.; construct יֹעֵץ [Nahum 1:11], יוֺעֵץ [2Sam 15:2]; יוֺעֲצֵךְ [Micah 4:9]; plural יוֺעֲצִים [Job 12:17] [3]t.; יֹעֲצִים [Ezek 11:2]; construct יֹעֲצֵי [Isa 19:11] [2]t., etc.; feminine singular suffix יוֺעַצְתּוֺ[2Chr 22:3]; Passive participle feminine יְעוּצָה [Isa 14:26]; — advise, counsel, with accusative [32:7-8], [23:9] (subject ׳י) [Micah 6:5]; followed by בְּלִיַּ֫עַל [Nahum 1:11]; Nah 7:5 (followed by עַל = against), Nah 19:12 (followed by id.), Nah 23:8 (followed by id.), [Hab 2:10] (followed by לְ); often with accusative of congnate meaning with verb [2Sam 16:23]; [17:7]; [Ezek 11:2]; followed by אֶל against [Jer 49:20]; [50:45] (in both of ׳י); followed by עַל against [49:30]; [Isa 19:17] (of ׳י); compare passive participle [14:26]; with accusative of congnate meaning with verb + suffix person [1Kin 12:8], [12], [13]; [2Chr 10:8]; with accusative of person [2Sam 17:15]; [Psa 16:7]; [Exod 18:19]; [Num 24:14] (+ rel. clause) [Jer 38:15]; absolute (of ׳י) [Isa 14:24] (c. adverb כאשׁר), [14:27]; of man [2Sam 17:15] (וכזאת כזאת), [17:21] (ככה + על); followed by infinitive [Psa 62:5]; [2Chr 25:16] (of אלהים); followed by clause without connective [2Sam 17:11]; followed by חָכְמָה לְלֹא [Job 26:3]; — עיני עליך אִיעֲצָה [Psa 32:8] (see above). — Participle active as substantive = counseller, king's adviser [2Sam 15:12]; [1Chr 27:33]; [2Chr 22:4]; [25:16]; [Ezra 7:28]; [8:25]; [Isa 19:11]; so feminine [2Chr 22:3]; probably also [1Chr 27:32] (|| יְסוֺפֵר מֵבִין אִישׁ); compare [Micah 4:9], also [Isa 1:26] (|| שֹׁפְטִים), [Job 12:17] (|| id.); — in these three, of importance for people; so also [Isa 3:3]; [Prov 11:4] = [24:6]; compare [Job 3:14], and particularly יוֺעֵץ מֶּלֶא [Isa 9:5] wonder of a counsellor, of the ideal ruler predicated. More Generally, counsellor, adviser [Prov 15:22]; ׳יו בְּשֶׂכֶל [1Chr 26:14] (specific reason for title unknown); שָׁלוֺם ׳יֹעֲ [Prov 12:20]; = prophet [Isa 41:28], nearly = agents (hired by adversaries of Judah) [Ezra 4:5].
Niph`al (reflexive or reciprocal) Perfect נוֺעַץ [Isa 40:14]; נוֺעֲצוּ [Psa 71:10]; [83:6]; Imperfect וַיִּוָּעַץ [1Kin 12:6] [10]t.; יִוָָּֽעֲצוּ [Isa 45:21]; וַיִּוָָּֽעֲצוּ[2Chr 30:23]; נִוָָּֽעֲצָה [Neh 6:7]; Participle plural נוֺעָצִים [1Kin 12:6] [4]t.; — consult together, exchange counsel, of king with advisers, followed by אֶתֿ [12:6], [8] [2Chr 10:6], [8]; and so of ׳י [Isa 40:14]; followed by אֶלֿ [2Kin 6:8]; [2Chr 20:21]; followed by עִם [1Chr 13:1]; [2Chr 32:3]; absolute consider [1Kin 12:28]; [2Chr 25:17]; [30:2]; compare [1Kin 12:6] (followed by infinitive) = [2Chr 10:6]; [1Kin 12:9] (followed by Imperfect + ו subordinate) = [2Chr 10:9]; in General consult, take counsel, absolute [Prov 13:10]; יַחְדָּו [Psa 71:10]; [Neh 6:7]; [Isa 45:21]; followed by יַחְדָּו לֵב (with heart together) [Psa 83:6] nearly = determine, followed by infinitive [2Chr 30:23].
Hithpa`el Imperfect יִתְיָעֲצוּ [Psa 83:4] conspire against, followed by עַל (|| על סוֺד יַעֲרִימוּ).
יׄועֵץ / יָעַץ / עָצַץ
原文音譯:#[;y" yaw-ats’
詞類次數:動詞(80)
原文字根:委過;相當於G1011(βουλεύω)
字義溯源:商量*,慎重考慮,議決;通告,接受勸告,勸戒,勸告,商議,決議,謀,謀士,設謀,作謀士,策士,圖謀,設,指示,指教,用意,定計謀,定意,定旨意,依我計,出主意,籌畫定妥
出現次數:總共(80);出(1);民(1);撒下(7);王上(8);王下(1);代上(4);代下(14);拉(3);尼(1);伯(3);詩(6);箴(5);賽(17);耶(4);結(1);彌(2);鴻(1);哈(1)
譯字彙編:
1)商議(11)[王下6:8];[代上13:1];[代下10:6];[代下10:8];[代下30:23];[代下32:3];[尼6:7];[詩71:10];[箴12:20];[賽40:14];[鴻1:11];
2)謀士(7)[代上26:14];[拉4:5];[伯12:17];[箴11:14];[箴15:22];[箴24:6];[賽41:28];
3)作謀士(4)[代上27:32];[代上27:33];[代下22:4];[代下25:16];
4)所定的(3)[賽14:26];[賽19:17];[賽23:9];
5)定意(2)[代下25:16];[賽23:8];
6)和他的謀士(2)[拉7:28];[拉8:25];
7)謀(2)[賽7:5];[賽32:8];
8)出⋯主意(2)[王上12:9];[代下10:9];
9)作的(2)[耶49:20];[耶50:45];
10)你的謀士(2)[賽1:26];[彌4:9];
11)與謀士(2)[伯3:14];[賽3:3];
12)的謀士(2)[撒下15:12];[賽19:11];
13)所定的計謀(2)[撒下17:15];[撒下17:15];
14)我勸戒你(1)[耶38:15];
15)圖謀(1)[賽32:7];
16)所定的旨意(1)[賽19:12];
17)出的(1)[撒下16:23];
18)定的(1)[撒下17:7];
19)策士(1)[賽9:6];
20)我所定意的(1)[賽14:24];
21)既然定意(1)[賽14:27];
22)設(1)[耶49:30];
23)因為⋯已經商議(1)[代下30:2];
24)他們⋯商議(1)[詩83:5];
25)讓他們⋯商議(1)[賽45:21];
26)出些⋯主意(1)[代下10:6];
27)我要告訴你(1)[民24:14];
28)給那些人設(1)[結11:2];
29)設的謀(1)[彌6:5];
30)你圖謀(1)[哈2:10];
31)依我之計(1)[撒下17:11];
32)勸告的(1)[箴13:10];
33)我給你出個(1)[王上1:12];
34)曾與他商議(1)[代下10:8];
35)商議了(1)[代下20:21];
36)和他們商議(1)[王上12:6];
37)給我出主意(1)[王上12:6];
38)去商議(1)[王上12:8];
39)與他商議(1)[王上12:13];
40)就籌畫定妥(1)[王上12:28];
41)為他作謀士(1)[代下22:3];
42)定計(1)[撒下17:21];
43)我要勸戒(1)[詩32:8];
44)他們商議(1)[詩62:4];
45)彼此商議(1)[詩83:3];
46)指教我的(1)[詩16:7];
47)蒙你指教!(1)[伯26:3];
48)定了主意(1)[代下25:17];
49)我為你出個主意(1)[出18:19];
50)他商議(1)[王上12:8]