H2161. zamam
זָמַם verb consider, purpose, devise (Aramaic זְמַם in derived conjugations; compare Arabic speak, talk (rare); Aramaic is sonuit, resonavit, the noun is tinnitus, strepitus) — only
Qal Perfect זָמַם [Deut 19:19] [2]t.; זָמָ֑ם [Lam 2:17]; זָָֽמְמָה [Prov 31:16]; זַמּ֫וֺתָ [30:32]; זַמֹּ֫תִי [Jer 4:28] but also זָמַ֫מְתִּי [Zech 8:14-15], זַמֹּתִי [Psa 17:3] either belongs here with irregular accent (see De), or is Infinitive after analogue of לה֞ e.g. חַנּוֺת compare [77:10] (Hi Ri); Checritical note reads זִמָּתִי; זָמָ֑מוּ [31:14]; Imperfect יָָֽזְמוּ [Gen 11:6] (Ges§ 67, R. 11); on possible Infinitive זמֹּתִ֫י [Psa 17:3] see above; Participle זֹמֵם [37:12]; —
1 consider, fix thought upon, with accusative of concrete object שָׂדֶה [Prov 31:16].
2 purpose, devise:
a. especially of Yahweh's purpose in punishment [Jer 4:28] (absolute), [51:12] followed by עשׂה + accusative (|| מְזִמָּה), [Lam 2:17] (followed by אשׁר) [Zech 1:6] (with כאשׁר followed by infinitive), [8:14] (id.); of blessing only לְהֵיטִיב זָמַמְתִּי שַׁבְתִּי כֵּן [8:15] (opposed to [8:14]).
b. of evil purpose of wicked men יז ׳אשׁר לעשׂות [Gen 11:6]; [Deut 19:19] (with כאשׁר + infinitive), [Psa 31:14] (followed by infinitive); absolute [Prov 30:32] (|| נבל), [Psa 17:3] have I (i.e. if I have) devised evil (so De); followed by לְ person (= against) [37:12]. **the text of [Prov 30:32] is questioned by Frankenb Toy and others; see on II. נבל, below.
זָמַם
原文音譯:~m;z" zaw-mam
詞類次數:動詞(13)
原文字根:謀略;相當於G3906(παρατηρέω)
字義溯源:圖謀*,惡計,思考,定意,想像,陰謀,設謀,用意,想要
出現次數:總共(13);創(1);申(1);詩(3);箴(2);耶(2);哀(1);亞(3)
譯字彙編:
1)定意(2)[亞1:6];[亞8:15];
2)已經定意了(1)[耶4:28];
3)定了意(1)[耶51:12];
4)定的(1)[哀2:17];
5)她想要(1)[箴31:16];
6)我定意(1)[亞8:14];
7)懷了惡念(1)[箴30:32];
8)想要(1)[申19:19];
9)我立志使(1)[詩17:3];
10)就圖謀(1)[詩31:13];
11)設謀(1)[詩37:12];
12)他們想要(1)[創11:6]