H191. evil
אֱוִיל26 adjective (foolish — ׳א [Job 5:2] +; plural אֱוִילִים [Psa 107:17] +, etc.; — foolish, [Prov 29:9] (א ׳אִישׁ) [Hosea 9:7] (predicate of prophet); compare [Isa 35:8], elsewhere
noun masculine fool (always morally bad), who despises wisdom & discipline [Prov 1:7]; [15:5]; mocks at guilt [14:9]; is quarrelsome [20:3]; licentious [7:22]; it is folly & useless to instruct him [16:22]; [27:22] (19 t. Proverbs); compare also [Jer 4:22]; [Job 5:2-3], [Isa 19:11]; [Psa 107:17].
אֱוִיל
原文音譯:lywIa/ ev-eel’
詞類次數:名詞(26)
原文字根:粗鄙的;相當於G453(ἀνόητος / ἀνόνητος)
字義溯源:愚妄的*,愚妄人,愚昧,愚昧人,愚頑,(指:剛愎的);在全部26次使用中,19次用在箴言,描寫愚妄人(或愚昧人)的光景,與其相對的是智慧人,義人
出現次數:總共(26);伯(2);詩(1);箴(19);賽(2);耶(1);何(1)
譯字彙編:
1)愚妄人(15)[伯5:2];[伯5:3];[詩107:17];[箴1:7];[箴10:14];[箴10:21];[箴11:29];[箴12:15];[箴12:16];[箴14:3];[箴14:9];[箴15:5];[箴16:22];[箴20:3];[箴27:3];
2)愚昧人(3)[箴7:22];[箴17:28];[箴24:7];
3)愚妄的(2)[箴10:8];[箴10:10];
4)愚頑(1)[耶4:22];
5)雖愚昧(1)[賽35:8];
6)是愚昧(1)[何9:7];
7)愚妄(1)[箴29:9];
8)將那愚妄人(1)[箴27:22];
9)愚昧(1)[賽19:11]