μωρός (
mōrós|
mo-ros'|
adjective|
foolish)
[Grk]
μωρός LN: 32.55,
32.58 GK: G3704 Hebrew: אֱוִיל,
נָבָל,
שָׂכַל,
שָׂכַל
Derivation: probably from the base of
μυστήριον;
Strong's: dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd
KJV: --fool(-ish, X -ishness).
See: μυστήριον μωρός, ά, όν,
Att. μῶρος Hdn.Gr. 1.192: μῶρος as fem., E. Med. 61, but acc. μῶραν Herod. 5.17 (s. v.l.): -
I
1. dull, sluggish, of the nerves, Hp. Genit. 2; χειμῶνος ἀρχομένου μ. γίνονται οἱ ἐργάται [τῶν σφηκῶν ] Arist. HA 628a6.
2. of persons, dull, stupid, μωροῦ φωτὸς ἅδε βουλά Simon. 57.6, cf. S. Ant. 220, 470, Isoc. 5.94, LXX Si. 18.18, al., [Mat 7:26], etc.: Comp. in prov., μωρότερος Μορύχου Sophr. 74: Sup., X. An. 3.2.22. in a religious sense, λαὸς μ. καὶ ἀκάρδιος LXX [Jer 5:21],al.
3. of things, δέδοικα μῶρον πυραύστου μόρον A. Fr. 288; μῶρόν ἐστι τοὐγχείρημά σου S. OT 540; τὸ μ. folly, E. Hipp. 966; τὸ μ. τοῦ θεοῦ σοφώτερον τῶν ἀνθρώπων ἐ? [1Co 1:25]; μῶρα φρονεῖν, φωνεῖν, δρᾶν, S. Aj. 594, OT 433, Ant. 469; μῶρα.. μῶρος λέγει E. Ba. 369, cf. LXX [Isa 32:6]; μ. βουλεύεσθαι Ar. Ec. 474. μ. ἀνάγκη blind necessity, Epicur. Nat. 101 G.
4. of taste, insipid, flat, Com. Adesp. 596, Diocl.Fr. 138, Dsc. 4.19.
II Adv. - ρως X. An. 7.6.21. (Cf. Skt. mûrás ’idiot’.)
μωρός mōros 12x
pr. dull; foolish, [Mat 7:26]; [Mat 23:17]; [Mat 25:2] f., [Mat 25:28]; [1Co 1:25]; [1Co 1:27]; [1Co 3:18]; [1Co 4:10]; [2Ti 2:23]; [Tit 3:9];
from the Hebrew, a fool in senseless wickedness, [Mat 5:22]* fool; foolish.
G3474 — μωρός
μωρά, μωρόν (on the accent cf. Winers Grammar, 52 (51); Chandler §§ 404, 405), foolish: with τυφλός, [Mat 23:17], [Mat 23:19] (here T Tr WH text omit; L brackets μωροί); τό μωρόν τοῦ Θεοῦ, an act or appointment of God deemed foolish by men, [1Co 1:25]; equivalent to without learning or erudition, [1Co 1:27]; [1Co 3:18]; [1Co 4:10]; imprudent, without forethought or wisdom, [Mat 7:26]; [Mat 23:17], [Mat 23:19] (see above); [Mat 25:2]f, 8; equivalent to empty, useless, ζητήσεις, [2Ti 2:23]; [Tit 3:9]; in imitation of the Hebrew נָבָל (cf. [Psa 13:1]; [Job 2:10]) equivalent to impious, godless (because such a man neglects and despises what relates to salvation), [Mat 5:22]; (some take the word here as a Hebrew term (מורֶה, rebel) expressive of condemnation; cf. [Num 20:10]; [Psa 68:8]; but see the Syriac; Field, Otium Norv. pars iii. at the passage; Levy, Neuhebräisch. u. Chald. Wörterbuch under the word מורום). (the Sept. for נָבָל, [Deu 32:6]; [Isa 32:5]f; for כְּסִיל, Psalm 93:8. (Aeschylus, Sophocles, others.))
μωρός , - ά , - όν ,
[in LXX for H5036, etc.; freq . in Sir.;]
1. prop ., of the nerves, dull, sluggish ( Hipp ., Arist .).
2. Of the mind, dull, stupid, foolish: [Mat 5:22] ( v. Field, Notes , 3 ff .) [Mat 7:26]; [Mat 23:17]; [Mat 23:19] ( T , WH , txt ., R , om .) [Mat 25:2-3]; [Mat 25:8], [1Co 3:18]; [1Co 4:10]; of things, παράδοσις , [Mar 7:13] ( T , WH , txt ., R , om .) : ζητήσεις , [2Ti 2:23], [Tit 3:9]; τὸ μ . τ . θεοῦ , [1Co 1:25]; τὰ μ . τ . κόσμου , [1Co 1:27]. †
μωρός原文音譯:mwrÒj 摩羅士
詞類次數:形容詞(13)
原文字根:乏味 相當於:H3684(כְּסִיל) H5036(נָבָל) H5530(סָכָל)
字義溯源:愚拙的*,笨的,無知的,摩利;這編號的音譯:摩利。或出自(G3466(μυστήριον)=奧祕),而G3466(μυστήριον)又出自(G3466(μυστήριον)X=封閉,緘默*)。參讀G453(ἀνόητος / ἀνόνητος)同義字
同源字:1)
G3471(
μωραίνω)失了味,使愚拙 2)
G3472(
μωρία)愚拙 3)
G3473(
μωρολογία)妄語 4)
G3474(
μωρός)愚拙的
出現次數:總共(12);太(6);林前(4);提後(1);多(1)
譯字彙編:
1)愚拙的(4)[太25:2];[太25:3];[太25:8];[林前1:27];
2)愚拙(3)[林前1:25];[林前3:18];[提後2:23];
3)無知的(2)[太7:26];[多3:9];
4)是愚拙的(1)[林前4:10];
5)你們無知(1)[太23:17];
6)摩利(1)[太5:22]