H1644. garash
[גָּרַשׁ] verb drive out, cast out (Late Hebrew id., Aramaic גְּרַשׁ Pa`el, Ithpe`el of divorce, MI19 ויגרשה) —
Qal Imperfect וַיִּגְרְשׁוּ [Isa 57:20]; Infinitive suffix מִגְרָשָׁהּ [Ezek 36:5] below; Participle active גֹּרֵשׁ [Exod 34:11]; passive feminine גְּרוּשָׁה [Lev 21:7] [4]t.; — cast our, thrust out, ׳י, the Amorites [Exod 34:11] (J E; with מִמְּנֵי); waters, mire and dirt וָטִיט רֶפֶשׁ [Isa 57:20]; passive only of divorced woman [Lev 21:7] (followed by מֵאִישָׁהּ; elsewhere with אַלְמָנָה widow), [21:14]; [22:13] (all H), [Num 30:10] (P) [Ezek 44:22]. On מִגְרָשָׁהּ [36:5] as Aramaic Infinitive compare Ges§ 45 1.c. Köi 166; Co strike out, on internal grounds, compare ᵐ5
Niph`al Perfect נִגְרָ֑שׁ [Isa 57:20]; [3]feminine singular וְנִגְרְשָׁה consecutive [Amos 8:8]; נִגְרַשְׁתִּי [Jonah 2:5]; — be driven away, followed by עֵינֶיךָ מִנֶּגֶד, i.e. from the presence of Yahweh [2:5]; be driven, tossed, as the Nile [Amos 8:8]; of the sea [Isa 57:20] rel. clause, אֲשֶׁר omitted, like the sea that is tossed.
Pi`el Perfect3feminine singular וְגֵרְשָׁה consecutive [Exod 23:28]; גֵּרַשְׁתָּ [Gen 4:14], suffix 3masculine plural וְגֵרַשְׁתָּמוֺ consecutive [Exod 23:31]; וְגֵרַשְׁתִּ֫י [33:2], suffix גֵּרַשְׁתִּיהוּ [Ezek 31:11] (so ᵑ9 ᵑ7, not ᵐ5; compare Co's conjecture); וְגֵּרַשְׁתִּיו consecutive [Num 22:11]; [3]plural suffix גֵּרְשׁוּנִי [1Sam 26:19]; Imperfect יְגָרֵשׁ [Exod 11:1], וַיְגָ֫רֶשׁ [Gen 3:24] [6]t.; suffix וַיְגָרֲשֵׁהוּ [Psa 34:1], יְגָָֽרֲשֵׁם [Exod 6:1-2];masculine singular תְּגָרֵשׁ [Psa 80:9], וַתְּגָ֫רֶשׁ [Josh 24:12]; אֲגָרֵשׁ [Judg 2:3], וָָֽאֲגָרֵשׁ [6:9]; suffix 3masculine singular אֲגָָֽרְשֶׁנּוּ [Exod 23:29-30], [Num 22:6]; אֲגָָֽרֲשֵׁם [Hosea 9:15]; וַיְגָָֽרֲשׁוּ [Judg 11:2]; יְגָָֽרֲשׁוּהָ [Zeph 2:4], וַיְגָָֽרֲשׁוּם [Exod 2:17]; [2]masculine plural תְּגָָֽרֲשׁוּן [Micah 2:9], וַתְּגָָֽרֲשׁוּנִי [Judg 11:7]; Infinitive construct לְגָרֵשׁ [1Chr 17:21] + || [2Sam 7:23] Gei We Dr, for לארצך ᵑ0; לְגָָֽרֲשֵׁנוּ[2Chr 20:11]; absolute id. [Exod 11:1]; Imperative גָּרֵשׁ [Gen 21:10]; [Prov 22:10]; — drive out, away, Hexateuch all J E, including poem Deuteronomy 33; (׳י subject), Adam from garden [Gen 3:24] compare Cain [4:14] (followed by מִן local, & so 21 t.), David (men subject) [1Sam 26:19], id. (Abimelech subject) [Psa 34:1] (title), Hagar (Abraham subject) [Gen 21:10] compare scorner, [Prov 22:10] daughters of Reuel (subject shepherds) [Exod 2:17]; Moses and Aaron from Pharaoh's presence (indefinite subject) [10:11]; Gaal etc. (subject Zebul) [Judg 9:41] (followed by מִן with Infinitive), Jephthah (Gil. subject) [11:2], [7]; Abiathar (subject Solomon) [1Kin 2:27] (followed by מִן with Infinitive) wicked from temple (׳י subject) [Hosea 9:15]; women from houses (nobles subject) [Micah 2:9]; often of Canaanites (hornet subject) [Exod 23:28]; [Josh 24:12] compare [Exod 23:31] (Israel subject); also (׳י subject; compare MI19) [23:29-30], [33:2]; [Deut 33:27]; [Josh 24:18]; [Judg 2:3]; [6:9]; [Psa 78:55]; [80:9]; [1Chr 17:21]; of Israel from Egypt (subject Pharaoh) [Exod 6:1]; [11:1] (twice in verse); from land of Moab (subject Balak) [Num 22:6], [11]; Judah from Canaan (subject Moab & Ammon) [2Chr 20:11]; Egypt from her land (׳י subject) [Ezek 31:11] (but compare text, above); Ashdod (indefinite subject) [Zeph 2:4].
Pu`al Perfect גֹּרְשׁוּ subject Israelites [Exod 12:39]; Imperfect יְגֹרָ֑שׁוּ subject despised and miserable outcasts [Job 30:5] both followed by מִן local
גָּרַשׁ
原文音譯:vrG gaw-rash’
詞類次數:動詞(47)
原文字根:驅使 出去;相當於G630(ἀπολύω) G1544(ἐκβάλλω) G2021(ἐπιχειρέω) G2831(κλυδωνίζομαι)
字義溯源:剝奪所有權*,休離,被休婦人,逐出,趕逐,驅逐,趕出去,攆出去,湧出,翻騰,催逼,催,趕,攪擾,丟棄
出現次數:總共(47);創(3);出(12);利(3);民(3);申(1);書(2);士(5);撒上(1);王上(1);代上(1);代下(1);伯(1);詩(3);箴(1);賽(2);結(2);何(1);摩(1);拿(1);彌(1);番(1)
譯字彙編:
1)趕出去(6)[出10:11];[出23:28];[書24:12];[書24:18];[士2:3];[士6:9];
2)趕出(5)[士9:41];[代上17:21];[詩78:55];[詩80:8];[箴22:10];
3)他們趕出(1)[番2:4];
4)被驅逐(1)[拿2:4];
5)於是⋯趕出去了(1)[創3:24];
6)和被休的婦人(1)[結44:22];
7)常湧出(1)[賽57:20];
8)我已經驅逐它(1)[結31:11];
9)你把⋯趕出去(1)[創21:10];
10)湧上(1)[摩8:8];
11)我⋯將他們攆出去(1)[出23:29];
12)他們⋯被趕出(1)[伯30:5];
13)我將他們⋯趕出去(1)[何9:15];
14)你們將⋯趕出(1)[彌2:9];
15)他⋯攆出(1)[申33:27];
16)我要⋯攆出(1)[出34:11];
17)翻騰的(1)[賽57:20];
18)把他們⋯攆出去(1)[出23:30];
19)你要將他們⋯攆出去(1)[出23:31];
20)他必將他們⋯趕出去(1)[出6:1];
21)驅逐(1)[代下20:11];
22)攆出(1)[出33:2];
23)所休的(1)[利21:7];
24)或是被休的婦人(1)[利21:14];
25)他們被催逼(1)[出12:39];
26)趕(1)[出11:1];
27)把她們趕走了(1)[出2:17];
28)催(1)[出11:1];
29)或是被休的(1)[利22:13];
30)趕他們(1)[民22:6];
31)他們趕逐我(1)[撒上26:19];
32)就趕出(1)[王上2:27];
33)你趕逐(1)[創4:14];
34)趕逐我(1)[士11:7];
35)就趕逐(1)[士11:2];
36)把他們趕出去(1)[民22:11];
37)或被休的婦人(1)[民30:9];
38)就被他趕出(1)[詩34:0]