κλυδωνίζομαι (
klydōnízomai|
kloo-do-nid'-zom-ahee|
verb|
to be tossed by waves)
[Grk]
κλυδωνίζομαι LN: 16.12 GK: G3115 Hebrew: גָּרַשׁ
Derivation: middle voice from
κλύδων;
Strong's: to surge, i.e. (figuratively) to fluctuate
KJV: --toss to and fro.
See: κλύδων κλυδωνιìζομαι
Middle voice from G2830
κλυδωνίζομαι klydōnizomai 1x
to be tossed by waves; met. to fluctuate in opinion, be agitated, tossed to and fro, [Eph 4:14]
G2831 — κλυδωνίζομαι
participle κλυδωνιζόμενος; (κλύδων); to be tossed by the waves; metaphorically, to be agitated (like the waves) mentally (A. V. tossed to and fro): with the dative of instrum. παντί ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας, [Eph 4:14] (cf. [Jam 1:6]; οἱ ἄδικοι κλυδωνισθήσονται καί ἀναπαύσασθαι οὐ δυνήσονται, [Isa 57:20]; ὁ δῆμος ταρασσόμενος καί κλυδωνιζόμενος οἰχήσεται φεύγων, Josephus, Antiquities 9, 11, 3; κλυδωνιζόμενος ἐκ τοῦ ποθου, Aristaenet. epistles 1, 26, p. 121, Boissonade edition (ep. 27, 14 edition Abresch)).
† κλυδωνίζομαι
( < κλύδων ),
[in LXX : [Isa 57:20] (H1644) * ;]
to be tossed by waves; metaph ., to be tossed like waves ( cf. FlJ , Ant., ix, 11, 3): [Eph 4:14]. †
κλυδωνίζομαι原文音譯:kludwn⋯zomai 克呂多你索買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:巨浪(化) 相當於:H1644(גָּרַשׁ)
字義溯源:被巨浪所顛簸,飄來飄去,使洶湧;源自(G2830(κλύδων)=海中巨浪,怒濤);而G2830(κλύδων)出自(G2831(κλυδωνίζομαι)X*=洶湧)
出現次數:總共(1);弗(1)
譯字彙編:
1)飄來飄去(1)[弗4:14]