ἀδίκ-ημα, ατος, τό, (ἀδικέω)
1. wrong done, Hdt. 1.2, 100, etc.: properly, intentional wrong, opp. ἁμάρτημα and ἀτύχημα, Arist. EN 1135b20 sq., Rh. 1374b8; ἀ. ὥρισται τῷ ἑκουσίῳ Id. EN 1135a19: c. gen., wrong done to.., ἀ. τῶν νόμων D. 21.225: also ἀ. πρός τινα Arist. Rh. 1373b21; ἀ. εἴς τι D. 37.58; περί τι Plu. 2.159c: - ἐν ἀδικήματι θέσθαι to consider as a wrong, Th. 1.35; ἀ. θεῖναί τι D. 14.37; ψηφίζεσθαί τι ἐν ἀ. εἶναι Hyp. Eux. 20.
2. error of judgement, dub. in Plb. 9.20a. 7. II that which is got by wrong, ill gotten goods, Pl. R. 365e, Lg. 906d.
ἀδίκημα adikēma 3x
an act of injustice, crime, [Act 18:14]; [Act 24:20]; [Rev 18:5]
G92 — ἀδίκημα
(τος, τό (ἀδικέω) (from Herodotus on), a misdeed (τό ἄδικον... ὅταν πραχθῇ, ἀδίκημα ἐστιν, Aristotle, Eth. Nic. 5, 7): [Act 18:14]; [Act 24:20]; [Rev 18:5].
ἀδίκημα - τος , τό
( < ἀδικέω ),
[in LXX for H5771, H6588, etc.;]
a wrong, injury, misdeed ( MM , VGT , s.v. ): [Act 18:14]; [Act 24:20], [Rev 18:5]. †
ἀδίκημα原文音譯:¢d⋯khma 阿-笛克馬
詞類次數:名詞(3)
原文字根:不-義(果效) 相當於:H5771(עָֹון)
字義溯源:惡行,不義,枉為,妄為,冤枉;源自(G91(ἀδικέω)=行不義);G91(ἀδικέω)出自(G94(ἄδικος / ἀδικοκρίτης)=不義),而G94(ἄδικος / ἀδικοκρίτης)又由(G1(α / ἄλφα)=G427(ἄνευ)*=不)與(G1349(δίκη / καταδίκη)*=公正)組成。這字指抵觸人的律法,神的律法,或抵觸神的言行。參讀G51(ἀγνόημα)同義字
出現次數:總共(3);徒(2);啓(1)
譯字彙編:
1)不義(1)[啓18:5];
2)妄為(1)[徒24:20];
3)冤枉(1)[徒18:14]