upright pale or stake,
II cross, as the instrument of crucifixion, D.S. 2.18, Ev.Mat 27:40, Plu. 2.554a;
a stake;
a cross, Mat 27:32; Mat 27:40; Mat 27:42; Php 2:8;
by impl. the punishment of the cross, crucifixion, Eph 2:16; Heb 12:2;
meton. the crucifixion of Christ in respect of its import, the doctrine of the cross, 1Co 1:17-18; Gal 5:11; Gal 6:12; Gal 6:14;
met. to take up, or bear one’s cross, to be ready to encounter any extremity, Mat 10:38; Mat 16:24 cross.
G4716 —
1. an upright stake, especially a pointed one (Homer, Herodotus, Thucydides, Xenophon).
2. a cross;
a. the well-known instrument of most cruel and ignominious punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the time of Constantine the Great, the guiltiest criminals, particularly the basest slaves, robbers, the authors and abetters of insurrections, and occasionally in the provinces, at the arbitrary pleasure of the governors, upright and peaceable men also, and even Roman citizens themselves; cf. Winers RWB, under the word Kreuzigung; Merz in Herzog edition 1 ((cf. Schaff-Herzog) also Schultze in Herzog edition 2), under the word Kreuz; Keim, iii., p. 409ff. (English translation, vi. 138; BB. DD., see under the words, Cross, Crucifixion; O. Zöckler, Das Kreuz Christi (Gütersloh, 1875); English translation, Lond. 1878; Fulda, Das Kreuz u. d. Kreuzigung (Bresl. 1878); Edersheim, Jesus the Messiah, ii. 582ff). This horrible punishment the innocent Jesus also suffered: Mat 27:32, Mat 27:40, Mat 27:42; Mar 15:21, Mar 15:30, Mar 15:32; Luk 23:26; Joh 19:17, Joh 19:19, Joh 19:25, Joh 19:31; Col 2:14; Heb 12:2;
b. equivalent to the crucifixion which Christ underwent: Gal 5:11 (on which see
* οταυρός , - o ῦ , ὁ ,
1. an upright pale or stake ( Hom ., Hdt ., Thuc ., al. ).
2. In late writers ( Diod ., Plut ., al. ) of the Roman instrument of crucifixion, the Cross: of the Cross on which Christ suffered, Mat 27:32; Mat 27:40; Mat 27:42, Mar 15:21; Mar 15:30; Mar 15:32, Luk 23:26, Joh 19:17; Joh 19:19; Joh 19:25; Joh 19:31, Col 2:14, Heb 12:2; θάνατος σταυροῦ , Php 2:8; τ . αἷμα τ o ῦ σ ., Col 1:20. Metaph ., in proverbial sayings: αἴρειν ( λαμβάνειν , βαστάζειν ) τὸν σ ., Mat 10:38; Mat 16:24, Mar 8:34; Mar 10:21,
15:21, Luk 9:23; Luk 14:27 (for an interesting ex . of metaph . use in Papyri, v. ΜΜ , xxiii) By meton ., for Christ's death on the Cross: 1Co 1:17, Gal 5:11; Gal 6:12; Gal 6:14, Eph 2:16, Php 3:18; ὁ λόγος ὁ τοῦ σ ., 1Co 1:18. †
詞類次數:名詞(28)
原文字根:站立(者) 相當於:H6086(
字義溯源:樁,柱,桿,十字架;源自(G2476(
1)十字架(26)太10:38;太16:24;太27:32;太27:40;太27:42;可8:34;可15:21;可15:30;可15:32;路9:23;路14:27;路23:26;約19:17;約19:19;約19:25;約19:31;林前1:17;林前1:18;加5:11;加6:12;加6:14;弗2:16;腓3:18;西1:20;西2:14;來12:2;
2)十字架的(1)腓2:8