σκήνωμα (
skḗnōma|
skay'-no-mah|
noun|
habitation)
[Grk]
σκήνωμα LN: 7.8,
8.5,
23.91,
23.111,
85.77 GK: G5013 Hebrew: אֹהֶל,
מִסְכְּנָה,
מִשְׁכָּן,
סֹךְ,
סֻכָּה
Derivation: from
σκηνόω;
Strong's: an encampment, i.e. (figuratively) the Temple (as God's residence), the body (as a tenement for the soul)
KJV: -- tabernacle.
See: σκηνόω σκήν-ωμα, ατος, τό, = cross σκήνημα, mostly in pl., E. Hec. 616, Ion 1133, Cyc. 324, LXX [2Sa 7:23], al., Agatharch. 43, etc.; soldiers’ quarters, X. An. 7.4.16: sg., tent, LXX [1Sa 4:10], al.
2. in sg. metaph.,= σκῆνος 11, [2Pe 1:13]; τὸ ς. τῆς ψυχῆς Sext. Sent. 320 .
3. temple, LXX [Psa 14:1](15).1, al.: name of a building at Sparta, Paus. 3.17.6 .
4. = papilio, Gloss. (perh. in both senses, pavilion and butterfly, cf. σκῆν ).
σκήνωμα skēnōma 3x
a habitation, abode, dwelling, [Act 7:46];
the corporeal tabernacle of the soul, [2Pe 1:13-14]
G4638 — σκήνωμα
σκηνώματος, τό (σκηνόω), a tent, tabernacle: of the temple as God's habitation, [Act 7:46] ([Psa 14:1]; [Psa 25:8]; [Psa 42:3]; [Psa 45:5]; Pausanias, 3, 17, 6; of the tabernacle of the covenant, [1Ki 2:28]); metaphorically, of the human body as the dwelling of the soul (see σκῆνος): ἐν τῷ σκηνώματι εἶναι, of life on earth, [2Pe 1:15]; ἀπόθεσις (the author blending the conceptions of a tent and of a covering or garment, as Paul does in [2Co 5:2]), ibid. 14. (Euripides, Xenophon, Plutarch, others; the Sept. for אֹהֶל and מִשְׁכָן.)
σκήνωμα , - τος , τό
( < σκηνόω ),
[in LXX chiefly for H168;]
a tent, tabernacle ( cf. σκηνή , σκῆνος ): of the temple as God's dwelling ([Psa 132:5], al. ), [Act 7:46]. Metaph ., of the body: [2Pe 1:13-14]. †
σκήνωμα原文音譯:sk»nwma 士咳挪馬
詞類次數:名詞(3)
原文字根:帳棚
字義溯源:帳幕,帳棚,居所,住處,寓所;源自(G4637(σκηνόω)=住帳棚),而G4637(σκηνόω)出自(G4636(σκῆνος)=茅舍),G4636(σκῆνος)出自(G4633(σκηνή)=帳棚),G4633(σκηνή)出自(G4632(σκεῦος)*=器具,容器),或出自(G4639(σκιά)=蔭,影子*)
出現次數:總共(3);徒(1);彼後(2)
譯字彙編:
1)帳棚(2)[彼後1:13];[彼後1:14];
2)居所(1)[徒7:46]