σκεῦος (
skeûos|
skyoo'-os|
noun|
vessel)
[Grk]
σκεῦος LN: 6.1,
6.118,
8.6,
9.21,
10.55,
23.63,
57.20 GK: G5007 Hebrew: כְּלִי,
מָן
Derivation: of uncertain affinity;
Strong's: a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively [specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband])
KJV: --goods, sail, stuff, vessel.
σκεῦος, εος, τό, vessel or implement of any kind, in sg., Ar. Th. 402, Th. 4.128; in dual, σκεύη δύο χρησίμω Ar. Eq. 983, cf. Pl. R. 596b; and in pl., κλῖναι καὶ . . τἆλλα σκεύη ib. 373a, al.: - but the pl. is freq. used in a collective sense, all that belongs to a complete outfit, house-gear, utensils, chattels, opp. live-stock and fixtures, Ar. Pax 1318, Lys. 19.31, etc.; ς. γεωργικά farming implements, Ar. Pax 552; ἱερὰ ς . sacred vessels and implements, Th. 2.13, cf. IG 12.313.20; a druggist’s stores, Thphr. HP 9.17.3; ς. τὰ ἐπιτράπεζα table- furniture, Id. Lap. 42; military accoutrements, equipment, τὰ περὶ τὸ σῶμα ς . Th. 6.31; τὰ τῶν ἵππων ς . X. Cyr. 4.5.55; baggage of an army, and, generally, baggage, luggage, Ar. Ra. 12, 15, X. Mem. 3.13.6; ὄνοι αὐτοῖς σκεύεσι packs and all, Id. HG 5.4.17; tackle, gear of ships, naval stores, etc., IG 12.74.14, 22.1611.10, Pl. Criti. 117d, La. 183e, X. Oec. 8.11, Arist. Ath. 46.1; ς. τριηρικά D. 47.19; τὰ σκέα ( σκεύη ) τοῦ πλοίου PSI 4.437.2 (iii B.C.) (so, collectively, in sg., [Act 27:17] ): various kinds of σκεύη catalogued by Pollux ( 10 ).
2. inanimate object, thing, opp. ζῷον, σῶμα, Pl. R. 601d, Grg. 506d; opp. ὄργανον, Democr. 159; Protagoras gave the name of σκεύη to neut. nouns, ἄρρενα καὶ θήλεα καὶ σκεύη Arist. Rh. 1407b8; ὑπηρετικὸν ς . a subordinate person, a mere tool or chattel, Plb. 13.5.7; ς. ἀγχίνουν καὶ πολυχρόνιον Id. 15.25.1: in NT, in good sense, ς. ἐκλογῆς a chosen instrument, of Paul, [Act 9:15] .
II τὸ ς . the body, as the vessel of the soul, a metaph. clearly expressed in [2Co 4:7], ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, cf. [1Th 4:4], [1Pe 3:7] .
III = αἰδοῖον, APl. 4.243 ( Antist. ), Ael. NA 17.11 . sarcophagus, Jahresh. 26 Beibl. 13 (Ephesus, ii A.D. ).
σκεῦος skeuos 23x
a vessel, utensil for containing anything, [Mar 11:16]; [Luk 8:16]; [Rom 9:21];
any utensil, instrument; σκεύη, household stuff, furniture, goods, etc., [Mat 12:29]; [Mar 3:27];
the mast of a ship, or, the sail, [Act 27:17];
met. an instrument, means, organ, minister, [Act 9:15];
σκεύη ὀργῆς and σκεύη ἐλέους, vessels of wrath, or, of mercy, persons visited by punishment, or, the divine favor, [Rom 9:22-23];
the vessel or frame of the human individual, [1Th 4:4]; [1Pe 3:7] container; instrument; jar.
G4632 — σκεῦος
σκεύους, τό (probably from the root, sku, 'to cover'; cf. Latinscutum, cutis, obscurus; Curtius, § 113; Vanicek, p. 1115), from (Aristophanes), Thucydides down; the Sept. for כְּלִי;
1. a vessel: [Mar 11:16]; [Luk 8:16]; [Joh 19:29]; [Act 10:11], [Act 10:16]; [Act 11:5]; [2Ti 2:20]; [Rev 2:27]; [Rev 18:12]; τά Σκευᾶ τῆς λειτουργίας, to be used in performing religious rites, [Heb 9:21]; σκεῦος εἰς τιμήν, unto honor, i. e. for honorable use, [Rom 9:21]; [2Ti 2:21] (καθαρῶν ἔργων δοῦλα σκεύη, Wis. 15:7); εἰς ἀτιμίαν, unto dishonor, i. e. for a low use (as, a urinal), [Rom 9:21]; σκεύη ὀργῆς, into which wrath is emptied, i. e. men appointed by God unto woe, hence, the addition κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν, [Rom 9:22]; σκεύη ἐλέους, fitted to receive mercy — explained by the words ἅ προητοίμασεν εἰς δόξαν, [Rom 9:23]; τό σκεῦος is used of a woman, as the vessel of her husband, [1Th 4:4] (see κτάομαι; (others take it here (as in [2Co 4:7] below) of the body)); the female sex, as being weaker than the male, is likened to a σκεῦος ἀσθενεστερον, in order to commend to husbands the obligations of kindness toward their wives (for the weaker the vessels, the greater must be the care lest they be broken), [1Pe 3:7]; ὀστράκινα σκεύη is applied to human bodies, as frail, [2Co 4:7].
2. an implement; plural household utensils, mestic gear: [Mat 12:29]; [Mar 3:27] ([Luk 17:31] (in these passages R. V. has goods); as the plural often in Greek writings denotes the tackle and armament of vessels (Xenophon, oec. 8, 12; Plato, Critias, p. 117 d.; Lach., p. 183 e.; Polyb 22, 26, 13), so the singular τό σκεῦος seems to be used specifically and collectively of the sails and ropes (R. V. gear) in [Act 27:17]. metaphorically, of a man: σκεῦος ἐκλογῆς (genitive of quality), a chosen instrument (or (so A. V.) 'vessel'), [Act 9:15]; in a base sense, an assistant in accomplishing evil deeds (cf. English 'tool'), σκεῦος ὑπηρετικον, Polybius 13, 5, 7; 15, 25, 1.
σκεῦος , - ους , τό ,
[in LXX chiefly for H3627;]
a vessel, implement (for exx . in various senses, v. MM , xxii): [Mar 11:16], [Luk 8:16], [Joh 19:29], [Act 10:11]; [Act 10:16]; [Act 11:5], [Rom 9:21], [Rev 18:12]; pl., [2Ti 2:20], [Rev 2:27]; τὰ σ . τῆς λειτουργίας , [Heb 9:21]; pl ., τὰ σ ., utensils, goods, [Mat 12:29], [Mar 3:27], [Luk 17:31]; id . of the tackle or gear of a ship ( Xen ., Polyb ., al. ); so in sing., τὸ σ ., [Act 27:17]. Metaph ., of persons: σ . ἐκλογῆς , [Act 9:15]; ὀργῆς , [Rom 9:22]; ἐλέους , [Rom 9:23]; σ . εἰς τιμήν ( cf. [Rom 9:21]), [2Ti 2:21]; of woman, ἀσθενέστερον σ ., [1Pe 3:7]; so perh. τ . ἑαυτοῦ σ ., [1Th 4:4] (but v. infr .); of the body, [2Co 4:7]; so perh. [1Th 4:4] (but v. supr ., and see κτάομαι ). †
σκεῦος原文音譯:skeàoj 士求哦士
詞類次數:名詞(23)
原文字根:器具 相當於:H3627(כְּלִי)
字義溯源:器具,容器*,物,家具,瓦器,器皿,器,篷,裝備,儀器,身體
同源字:1)
G2680(
κατασκευάζω)預備好了 2)
G4631(
σκευή)家具 3)
G4632(
σκεῦος)器具
出現次數:總共(23);太(1);可(2);路(2);約(1);徒(5);羅(3);林後(1);帖前(1);提後(2);來(1);彼前(1);啓(3)
譯字彙編:
1)器皿(9)[羅9:21];[羅9:22];[羅9:23];[提後2:20];[提後2:21];[來9:21];[彼前3:7];[啓18:12];[啓18:12];
2)物(3)[徒10:11];[徒10:16];[徒11:5];
3)器具(2)[可11:16];[路17:31];
4)家具(2)[太12:29];[可3:27];
5)一個器皿(2)[約19:29];[徒9:15];
6)瓦器(1)[啓2:27];
7)身體(1)[帖前4:4];
8)篷(1)[徒27:17];
9)用器皿(1)[路8:16];
10)器(1)[林後4:7]