H5521. sukkah
סֻכָּה noun feminine thicket, booth (properly of inter-woven boughs compare [Neh 8:15]); — absolute ׳ס [Isa 1:8] +; construct סֻכָּת [Amos 9:11]; suffix סֻכָּתוֺ [Job 36:29]; [Psa 18:12], and so read || [2Sam 22:12] (for סֻכּוֺת ᵑ0; De Hup-Now HPS); usually plural סֻכֹּת [Gen 33:17] +; סֻכּוֺת [2Sam 11:11] +; —
1 thicket, lurking-place of lions [Job 38:40] (compare [סֹךְ] 1).
2 booth, rude or temporary shelter, for cattle [Gen 33:17] (J; distinct from בַּיִת), but also for warriors in the field [2Sam 11:11]; [1Kin 20:12], [16]; for watchers in vineyards [Isa 1:8] (simile) [Job 27:18] (simile of frailty), for man's shelter from sun [Jonah 4:5], compare (figurative) [Isa 4:6]; [Psa 31:21], probably also [27:5] (see [ סֹךְ]); in poetry of fallen house (dynasty) of David [Amos 9:11]; of clouds as (temporary) enclosure (AV 'pavilion') of ׳י in storm [Psa 18:12] = [2Sam 22:12]; [Job 36:29].
3 specifically of booths, made of boughs, in which people lived at harvest-feast [Lev 23:42] (twice in verse); [23:43] (H), [Neh 8:14-15], [16], [17] (twice in verse), hence called הַסֻכּוֺת חַג [Deut 16:13], [16]; [31:10]; [Lev 23:34] (P), [Zech 14:16], [18], [19]; [2Chr 8:13]; [Ezra 3:4].
סֻכָּה
原文音譯:hK'su sook-kaw’
詞類次數:名詞(31)
原文字根:遮蔽;相當於G4634(σκηνοπηγία) G5208(ὕλη)
字義溯源:茅舍,洞穴,住棚,棚,隱密處,行宮,亭子,草棚,帳幕,帳棚。這字是(H5520(סׄךְ)=茅舍)的陰性。出自(H5526(סוּךְ / סָכַךְ / סׄכֵךְ / שָׂכַךְ)*=遮掩)
出現次數:總共(31);創(1);利(4);申(3);撒下(2);王上(2);代下(1);拉(1);尼(5);伯(3);詩(2);賽(2);摩(1);拿(1);亞(3)
譯字彙編:
1)(那)住棚(8)[利23:34];[申16:13];[申16:16];[申31:10];[代下8:13];[亞14:16];[亞14:18];[亞14:19];
2)(那)棚裏(6)[利23:42];[利23:43];[撒下11:11];[王上20:12];[王上20:16];[尼8:14];
3)棚(5)[創33:17];[尼8:15];[尼8:16];[尼8:17];[伯27:18];
4)亭子裏(1)[詩31:20];
5)草棚(1)[賽1:8];
6)帳幕(1)[摩9:11];
7)一座棚(1)[拿4:5];
8)的行宮(1)[詩18:11];
9)帳棚(1)[賽4:6];
10)他行宮(1)[伯36:29];
11)那棚裏(1)[利23:42];
12)行宮(1)[撒下22:12];
13)住棚(1)[拉3:4];
14)棚裏(1)[尼8:17];
15)(那)隱密處(1)[伯38:40]