ποίμν-ιον, τό,
= cross ποίμνη, esp. of sheep, Hdt. 2.2, 3.65 (v.l.), S. OT 761, 1028, Pl. R. 416a, etc.; of goats, IG 12.45.3 (dub.): pl., head of cattle, π. τρισχίλια LXX [1Sa 25:2] .
II metaph. of disciples, Ev.[Luk 12:32], al.; π. Θεοῦ [1Pe 5:2] .
ποίμνιον poimnion 5x
a flock; met. a flock of Christian disciples, [Luk 12:32]; [Act 20:28-29]; [1Pe 5:2-3]
G4168 — ποίμνιον
ποιμνίου, τό (contracted from ποιμενιον, equivalent to ποίμνη, see ποιμήν; (on the accent cf. Winers Grammar, 52; Chandler § 313 b.)), a flock (especially) of sheep: so of a group of Christ's disciples, [Luk 12:32]; of bodies of Christians (churches) presided over by elders (cf. references under the word ποιμήν, b.), [Act 20:28], [Act 20:29]; [1Pe 5:3]; with a possessive genitive added, τοῦ Θεοῦ, [1Pe 5:2], as in [Jer 13:17]; τοῦ Χριστοῦ, Clement of Rome, 1 Cor. 16, 1 [ET]; 44, 3 [ET]; 54, 2 [ET]; 57, 2 [ET]. (Herodotus, Sophicles, Euripides, Plato, Lucian, others; the Sept. chiefly for עֵדֶר and צֹאן.)
ποίμνιον , - ου , τό , = ποίμνη , q.v. ,
[in LXX chiefly for H6629, also for H5739, etc.;]
a flock, prop ., of sheep. Metaph ., of Christians: [Luk 12:32], [Act 20:23]; [Act 20:28], [1Pe 5:3]; τ . θεοῦ , ib . [1Pe 5:2]. †
ποίμνιον原文音譯:po⋯mnion 拍恩你按
詞類次數:名詞(5)
原文字根:(小)羊(群)
字義溯源:群羊,群,一群信徒,羊群,群眾;源自(G4167(ποίμνη)=群),G4167(ποίμνη)出自(G4165(ποιμαίνω)=住在牧人帳棚中),而G4165(ποιμαίνω)出自(G4166(ποιμήν)*=牧人)
出現次數:總共(5);路(1);徒(2);彼前(2)
譯字彙編:
1)群(2)[路12:32];[徒20:28];
2)群羊(2)[彼前5:2];[彼前5:3];
3)羊群(1)[徒20:29]