μύρον (
mýron|
moo'-ron|
noun|
ointment)
[Grk]
μύρον LN: 6.205 GK: G3693 Hebrew: בֶּשֶׂם,
מֹר,
רֹקַח,
שֶׁמֶן
Derivation: probably of foreign origin (compare
מֹר,
σμύρνα);
Strong's: "myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil
KJV: --ointment.
See: מֹרSee: σμύρνα μύρον [ ῠ], τό,
1. sweet oil, unguent, perfume, Archil. 31 (pl.), Alc. 36, Sapph. Supp. 23.18, Anacr. 9, A. Fr. 14 (pl.), Hdt. 3.22; μύρον ἑψῆσαι Ar. Lys. 946; ὄζω μύρου Id. Ec. 524; μ. κατὰ τῆς κεφαλῆς καταχέαι Pl. R. 398a; mixed with wine, Ael. VH 12.31; various kinds in Dsc. 1.42 sqq., Ath. 15.688e sqq.; μ. Μενδήσιον, ἠθητόν, PCair.Zen. 89.3, 436.1 (iii B. C.): prov., τὸ ἐπὶ τῇ φακῇ μ. sweet oil on lentils, i.e. ’a jewel of gold in a swine’s snout’, Cic. Att. 1.19.2, cf. Stratt. 45, Sopat. 14, title of Menippean Satire by Varro.
2. place where unguents were sold, perfume-market, τὰ μειράκια.. τἀν τῷ μ. Ar. Eq. 1375, cf. Polyzel. 11; οἱ δ’ ἐν τῷ μ. λαλεῖτε Pherecr. 2; ἵσταται πρὸς τῷ μ. Eup. 209.
3. metaph., anything graceful or charming, AP 5.89.
μύρον myron 14x
pr. aromatic juice which distills from trees; ointment, unguent, usually perfumed, [Mat 26:7]; [Mat 26:12]; [Mar 14:3-4] ointment; perfume.
G3464 — μύρον
μύρου, τό (the grammarians derive it from μύρῳ to flow, accordingly, a flowing juice, trickling sap: but probably more correct to regard it as an oriental word akin to μύρρα, Hebrew מֹר, מור; (Fick (i. 836) connects it with the root, smar, 'to smear', with which Vanicek, 1198f associates σμύρνα, μύρτος, etc.; cf. Curtius, p. 714)), ointment: [Mat 26:7], [Mat 26:9] Rec., 12; [Mar 14:3-5]; [Luk 7:37]; [Luk 23:56]; [Joh 11:2]; [Joh 12:3], [Joh 12:5]; [Rev 18:13]; distinguished from ἔλαιον (which see and see Trench, Synonyms, § xxxviii.), [Luk 7:46]. ((From Aeschylus, Herodotus down); the Sept. for שֶׁמֶן, fat, oil, [Pro 27:9]; for טוב שֶׁמֶן, [Psa 132:2].)
μύρον , - ου , τό ,
[in LXX chiefly for H8081, [Pro 27:9], [Psa 133:2], al. ;]
ointment: [Mat 26:7]; [Mat 26:12], [Mar 14:3-5], [Luk 7:37-38]; [Luk 7:46]; [Luk 23:56], [Joh 11:2]; [Joh 12:3]; [Joh 12:5], [Rev 18:13]. †
SYN.: ἔλαιον , q.v.
μύρον原文音譯:mÚron 祕朗
詞類次數:名詞(14)
原文字根:香油 相當於:H4842(מִרְקַחַת) H4888(מִשְׁחָה / מָשְׁחָה) H8081(שֶׁמֶן)
字義溯源:沒藥*,膏油,香味,橄欖油,膏,香膏;比較希伯來文(H4753(מֹר)=沒藥,苦味),與(H4666(מִפְרָשׂ)=開展,散佈)。除了啓示錄一次外,這字全用在四福音書中,說到姊妹們為著要來的安葬,預先為主耶穌抹香膏。其實,這全沒有需要,因為主耶穌勝過了死和墳墓
同源字:1)
G3462(
μυρίζω)抹膏 2)
G3464(
μύρον)沒藥 3)
G4666(
σμύρνα1)沒藥 4)
G4669(
σμυρνίζω)調以沒藥
出現次數:總共(14);太(2);可(3);路(4);約(4);啓(1)
譯字彙編:
1)香膏(10)[太26:7];[太26:12];[可14:3];[可14:4];[可14:5];[路7:38];[路23:56];[約12:3];[約12:5];[啓18:13];
2)用香膏(2)[路7:46];[約11:2];
3)膏(1)[約12:3];
4)一香膏的(1)[路7:37]