κατέναντι (
katénanti|
kat-en'-an-tee|
adverb|
in the sight of)
[Grk]
κατέναντι LN: 83.42,
90.20 GK: G2978
Derivation: from
κατά and
ἔναντι;
Strong's: directly oppositeKJV: --before, over against.
See: κατάSee: ἔναντι κατέναντι katenanti 8x
can function as an improper prep., over against, opposite to, [Mar 11:2]; [Mar 12:41]; [Mar 13:3];
ὁ, ἡ, τό, κατέναντι, opposite, [Luk 19:30]; before, in the presence of, in the sight of, [Rom 4:17]
G2713 — κατέναντι
adverb; not found in secular authors (Winers Grammar, 102 (97)); in the Sept. mostly for נֶגֶד, לְנֶגֶד, לִפְנֵי (see ἔναντι and ἀπέναντι); properly, over against, opposite, before: followed by the genitive (Buttmann, 319 (273); cf. Winer's Grammar, § 54,6), [Mar 11:2]; [Mar 12:41] (Tr text WH marginal reading ἀπέναντι); [Mar 13:3], and L T Tr WIt in [Mat 21:2]; L Tr WH text also in [Mat 27:24]; ἡ κατέναντι κώμη, the village opposite, [Luk 19:30]. Metaphorically, with the genitive of person, belove one i. e. he being judge (see ἐνώπιον (especially 2 e. and 1 c.)): τοῦ Θεοῦ, [Rom 4:17] (which, by a kind of attraction somewhat rare, is to be resolved κατέναντι Θεοῦ, ᾧ ἐπίστευσε, who is the father of us all according to the judgment and appointment of God, whom he believed, the words καθώς... τέθεικά forming a parenthesis; cf. Fritzsche at the passage; (Buttmann, 287 (247); but others resolve it, κατέναντι τοῦ Θεοῦ κατέναντι οὗ ἐπίστευσε, cf. Meyer (per contra edition Weiss) at the passage; Winers Grammar, 164 (155))); or, he being witness (in the sight of): τοῦ Θεοῦ, L T Tr WH in [2Co 2:17] and .
† κατέναντι ,
adv. ,
[in LXX chiefly for H5048, H6440, [Gen 7:1], etc.;]
over against, opposite, before: ἡ , κ . κώμη , [Luk 19:30]; as prep ., c . gen ., [Mat 21:2]; [Mat 27:24] ( ἀπ -, WH , mg .), [Mar 11:2]; [Mar 12:41] ( ἀπ -, WH , mg .) [Mar 13:3]; metaph ., before, seq . θεοῦ , [Rom 4:17], 2Co 2:17 ; [2Co 12:19]. †
κατέναντι原文音譯:katšnanti 卡特-恩-安提
詞類次數:副,介(5)
原文字根:向下-在內-交換 相當於:H6437(פֹּונֶה / פָּנָה)
字義溯源:對面,在面前,面對著,對;由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下)與(G1725(ἔναντι)=在⋯面前)組成;而G1725(ἔναντι)又由(G1722(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在)與(G473(ἀντί)*=相對)組成
出現次數:總共(7);可(3);路(1);羅(1);林後(2)
譯字彙編:
1)在⋯面前(3)[羅4:17];[林後2:17];[林後12:19];
2)對(2)[可12:41];[可13:3];
3)對面的(1)[可11:2];
4)對面(1)[路19:30]