κατασκηνόω (
kataskēnóō|
kat-as-kay-no'-o|
verb|
to live)
[Grk]
κατασκηνόω LN: 6.147 GK: G2942 Hebrew: טְלַל,
יָשַׁב,
סָכַךְ,
רָבַץ,
שָׁכַן
Derivation: from
κατά and
σκηνόω;
Strong's: to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain
KJV: --lodge, rest.
See: κατάSee: σκηνόω κατασκην-όω,
take up one’s quarters, encamp, εἰς.. X. Cyr. 4.5.39, Hell.Oxy. 16.2, etc.; ἐν.. LXX [1Ch 23:25]; ἔνθα κατεσκηνώκατε X. Cyr. 6.2.2: generally, rest, ἐπ’ ἐλπίδι LXX [Psa 16:9](15).9; settle, of birds, ἐν κλάδοις [Mat 13:32]: metaph., οὐ ψυχὴ ἐν μόνῳ ἀνθρώπῳ κ. Porph. Abst. 4.9.
κατασκηνόω kataskēnoō 4x
to pitch one’s tent; in NT to rest in a place, settle, abide, [Act 2:26];
to haunt, roost, [Mat 13:32]; [Mar 4:32]; [Luk 13:19]
G2681 — κατασκηνόω
κατασκήνω, infinitive κατασκηνοιν ([Mat 13:32] L T Tr WH, [Mar 4:32] WH, see ἀποδεκατόω; (but also κατασκηνοῦν, Matthew, the passage cited R G; Mark, the passage cited R G L T Tr; cf. Tdf. Proleg., p. 123)); future κατασκηνωσόω; 1 aorist κατεσκήνωσα; properly, to pitch one's tent, to fix one's abode, to dwell: ἐφ' ἐλπίδι, [Act 2:26] from Psalm 15:9; followed by ἐν with the dative of place, [Mat 13:32]; [Luk 13:19]; ὑπό with the accusative of place, [Mar 4:32]. (Xenophon, Polybius, Diodorus, others; κατεσκήνωσεν ὁ Θεός τῷ ναῷ τούτῳ, Josephus, Antiquities 3, 8, 5; add, Sir. 24:4, 8; the Sept. mostly for שָׁכַן.)
κατα - σκηνόω , - ῶ ,
[in LXX chiefly for H5526;]
to pitch one's tent, lodge, dwell: seq . ἐν , [Mat 13:32], [Luk 13:19]; ὑπό , c . acc , [Mar 4:32]; ἐπ᾿ ἐλπιδι , [Act 2:26] ( LXX ). †
κατασκηνόω原文音譯:kataskhnÒw 卡他-士咳挪哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:向下-帳棚 相當於:H7931(שָׁכַן)
字義溯源:紮營,住,居住,安居,棲宿,宿;由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G4637(σκηνόω)=住帳棚)組成;其中G4637(σκηνόω)出自(G4636(σκῆνος)=茅舍),G4636(σκῆνος)出自(G4633(σκηνή)=帳棚),而G4633(σκηνή)又出自(G4632(σκεῦος)*=器具),或出自(G4639(σκιά)=蔭*)
同源字:1)
G2681(
κατασκηνόω)紮營 2)
G4627(
σκάφη)住帳棚參讀
G620(
ἀπολείπω)同義字
出現次數:總共(4);太(1);可(1);路(1);徒(1)
譯字彙編:
1)宿(2)[太13:32];[路13:19];
2)安居(1)[徒2:26];
3)棲宿(1)[可4:32]