καθάπερ (
katháper|
kath-ap'-er|
adverb|
just as)
[Grk]
καθάπερ,
καθώσπερ LN: 64.15 GK: G2749,
G2778 Hebrew: אֲשֶׁר
Derivation: from
καθά and
περ;
Strong's: exactly asKJV: --(even, as well) as.
See: καθάSee: περ καθάπερ, καθαπερεί, καθαπερανεί, v. καθά G2505.
καθάπερ kathaper 13x
can function as an adverb, even as, just as, [Rom 3:4]; [Rom 4:6]; [Rom 9:13]; [Rom 10:15]; [Rom 11:8]; [Rom 12:4]; [1Co 10:10]; [1Co 12:12]; [2Co 1:14]; [2Co 3:13]; [2Co 3:18]; [2Co 8:11]; [1Th 2:11]; [1Th 3:6]; [1Th 3:12]; [1Th 4:5]; [Heb 4:2]
G2509 — καθάπερ
(καθ' ἅπερ), according as, just as, even as, (("καθά marking the comparison, περ (akin to the preposition περί) the latitude of the application"): [Rom 9:13] WH text; WH text; also) and [1Co 10:10] in T Tr WH; [2Co 3:13], [2Co 3:18] (here WH marginal reading καθώσπερ); [1Th 2:11]; καθάπερ καί, [Rom 4:6]; [2Co 1:14]; [1Th 3:6], [1Th 3:12]; [1Th 4:5]; [Heb 4:2], and R G in [Heb 5:4]; καθάπερ followed by οὕτω (or οὕτως), [Rom 12:4]; [1Co 12:12]; [2Co 8:11]. ((From Aristophanes down); the Sept. for כַּאֲשֶׁר, [Exo 7:6], [Exo 7:10].)
καθάπερ / καθώσπερ原文音譯:kaq£per 卡特-阿-胚而
詞類次數:副詢 連詞(13)
原文字根:向下-這-即使
字義溯源:正如,好像,就如,如同,既有,如,既;由(G2505(καθά)=照此)與(G4007(περ)=多,果然)組成;其中G2505(καθά)又由(G2596(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(G3739(ὅς / ὅσγε)*=那)組成,而G4007(περ)出自(G4008(πέραν)=那邊),G4008(πέραν)出自(G3987(πειράω)X*=穿過)。
同義字:1)
G2509(
καθάπερ /
καθώσπερ)正如 2)
G2530(
καθότι)按照 3)
G2531(
καθώς)如同 4)
G25310001(
καθώσπερ)正像-一樣 5)
G5618(
ὥσπερ)就如
出現次數:總共(15);羅(4);林前(2);林後(4);帖前(4);來(1)
譯字彙編:
1)正如(4)[羅3:4];[羅4:6];[羅12:4];[帖前2:11];
2)像(4)[林前10:10];[林後3:13];[帖前4:5];[來4:2];
3)如同⋯一樣(2)[帖前3:6];[帖前3:12];
4)好像⋯一樣(1)[林後1:14];
5)既有(1)[林後8:11];
6)就如(1)[林前12:12];
7)如(1)[羅11:8];
8)如同(1)[林後3:18]