πέραν (
péran|
per'-an|
adverb|
other side)
[Grk]
πέραν LN: 83.43,
89.99 GK: G4304,
G4305 Hebrew: עֵבֶר
Derivation: apparently accusative case of an obsolete derivative of
πείρω (to "pierce");
Strong's: through (as adverb or preposition), i.e. across
KJV: --beyond, farther (other) side, over.
πέρᾱν,
I
1. Ion. and Ep. πέρην, Adv. on the other side, across, in early Poets always c. gen., esp. of water, νήσων αἳ ναίουσι π. ἁλός Il. 2.626; πέρνασχ’ ὅν τιν’ ἕλεσκε π. ἁλός 24.752 (never in Od. ); π. κλυτοῦ Ὠκεανοῖο Hes. Th. 215; π. Χάεος ζοφεροῖο ib. 814; π. πόντοιο Pi. N. 5.21; τὰ π. τοῦ Ἴστρου Hdt. 5.9; πόντου π. τραφεῖσαν A. Ag. 1200; πολιοῦ π. πόντου S. Ant. 334 (lyr.); π. τοῦ Ἑλλησπόντου, τοῦ ποταμοῦ, Th. 2.67, X. An. 4.3.3; π. Ἕβρον is corrupt in E. HF 386 (leg. Ἕβρου ).
2. abs., on the other side, esp. of water, προσορμίζεσθαι . . π. ἐν τῇ Ῥηναίῃ Hdt. 6.97; π. εἶναι X. An. 2.4.20, 3.5.12, etc.; π. γενέσθαι ib. 6.5.22 .
3. with Verbs of motion, folld. by εἰς, over or across to . ., π. ἐς τὴν Ἀχαιίην διέπεμψαν Hdt. 8.36; π. εἰς τὴν Ἀσίαν διαβῆναι X. An. 7.2.2; διαπλεύσαντες π. τῆς Ἀκαρνανίας ἐς Οἰνιάδας Th. 1.111; also without εἰς, ἐκ Θάσου διαβαλόντες π . having crossed over (sc. ἐς τὴν ἤπειρον ), Hdt. 6.44 .
4. freq. c. Art., διαβιβάζεσθαι εἰς τὸ π. τοῦ ποταμοῦ X. An. 3.5.2; διέβη εἰς τὸ π . Id. HG 1.3.17; ἐν τῷ π . Id. An. 4.3.11; τὰ π . things done on the opposite side, ib. 4.3.24; τὰ π. πράγματα, opp. τὰ ἐπὶ τάδε, Plb. 3.97.5; οἱ π . those on the other side, Plu. Mar. 23; ἡ ὄχθη ἡ π . Arr. An. 5.10.2 .
II over against, opposite, c. gen., π. ἱερῆς Εὐβοίης Il. 2.535: freq. in Paus., 2.22.2, 5.15.8,al.
III less freq. = πέρα (A), beyond, c. gen., π. Νείλοιο παγᾶν Pi. I. 6(5).23; π. γε πόντου καὶ τόπων Ἀτλαντικῶν E. Hipp. 1053, cf. Alc. 585 (lyr.), Supp. 676 . right through, καῦσις [ἔστω] μὴ πέρην Hp. Mochl. 37; ἐς τὸ π . Id. Art. 11 . - π . c. gen. usu. precedes its case, but follows it in A.l.c., Paus. 5.15.8 . (Cf. πέρα (B).)
πέραν peran 23x
can function as an improper prep., across, beyond, over, on the other side, [Mat 4:15]; [Mat 4:25]; [Mat 19:1]; [Joh 6:1]; [Joh 6:17]; ὁ, ἡ, τό, πέραν, farther, on the farther side, and τὸ πέραν, the farther side, the other side, [Mat 8:18]; [Mat 8:28]; [Mat 14:22]
περαιτέρω peraiterō 1x
compar. adv. of πέραν, [Act 19:39]
G4008 — περαιτέρω
(from περαίτερος, comparitive of πέρα), adverb, from Aeschylus down, further, beyond, besides: [Act 19:39] L Tr WH, for R G περί ἑτέρων. With this compare οὐδέν ζητήσετέ περαιτέρω, Plato, Phaedo,
c. 56, at the end, p. 107 b.
πέραν ,
adv. ,
[in LXX for H5676 and cognate forms;]
on the other side, across (usually with the idea of water lying between);
(a) as in the older poets, as prep . c . gen .: τ . θαλάσσης , [Joh 6:1]; [Joh 6:17]; [Joh 6:22]; [Joh 6:25]; τ . Ἰορδάνου , [Mat 4:15] ( LXX ), [Mat 4:25]; [Mat 19:1], [Mar 3:8]; [Mar 10:1], [Joh 1:28]; [Joh 3:26]; [Joh 10:40]; τ . χειμάρρου τ . Κέδρων , [Joh 18:1];
(b) τὸ Papyri, the region beyond, the other side: [Mat 8:18]; [Mat 8:28]; [Mat 14:22]; [Mat 16:5], [Mar 4:35]; [Mar 5:21]; [Mar 6:45]; [Mar 8:13]; τ . θαλάσσης , [Mar 5:1]; τ . λίμνης , [Luk 8:22]. †
* περαιτέρω
( < πέρα , beyond),
compar . adv. ,
beyond: [Act 19:39], L , Tr ., WH ( T , Rec. , R , περὶ ἑτέρων ). †
πέραν原文音譯:pšran 胚嵐
詞類次數:副,介(23)
原文字根:那 邊
字義溯源:那邊,橫過,經過,過,外,邊,在外,在邊;源自(G3987(πειράω)X*=穿過)
出現次數:總共(23);太(7);可(7);路(1);約(8)
譯字彙編:
1)外(7)[太4:15];[太4:25];[太19:1];[可3:8];[可10:1];[約1:28];[約10:40];
2)那邊(7)[太16:5];[可5:1];[可5:21];[可6:45];[可8:13];[路8:22];[約6:25];
3)邊(4)[太8:18];[太8:28];[太14:22];[可4:35];
4)在⋯邊(1)[約6:22];
5)在⋯外(1)[約3:26];
6)過(1)[約6:1];
7)要過(1)[約6:17];
8)過了(1)[約18:1]