ἐσθίω (
esthíō|
es-thee'-o|
verb|
to eat)
[Grk]
ἐσθίω,
ἔσθω,
ἐσθίω /
ἔσθω LN: 20.44,
23.1,
57.190 GK: G2266 Hebrew: אָכַל,
בָּרָה,
יָנַק,
נָפַל,
נָשָׂא,
סָעַד,
שָׁמֵן
Derivation: strengthened for a primary
ἔδω (to eat);
Strong's: used only in certain tenses, the rest being supplied by
φάγω; to eat (usually literal)
KJV: --devour, eat, live.
See: φάγω ἐσθίω
(cf. ἔσθω, ἔδω, the latter of which is the radic. form, and supplies fut. and pf. of ἐσθίω), impf. ἤσθιον Hes. Op. 147: fut. ἔδομαι (old pres. subj. of non-thematic stem) Il. 4.237, Ar. Pax 1357 (lyr.), etc.; ἐδοῦμαι late, (προκατ-) Luc. Hes. 7, etc.: pf. ἐδήδοκα Ar. Eq. 362, X. An. 4.8.20; opt. ἐδηδοκοίη Cratin. 320; part. ἐδηδώς, -υῖα, Il. 17.542, h.Merc. 560: plpf. ἐδηδόκειν Luc. Gall. 4 (v.l.): - Med., aor. 1 ἠδεσάμην (κατ-) Gal. 5.752: - Pass., ἐσθίομαι Od. 4.318, Thphr. HP 1.12.4, Luc. Cyn. 11, etc.: aor. 1 ἠδέσθην v.l. in Hp. Vict. 2.54, Arist. Pr. 908a29, (ἀπ-, κατ-) Pl.Com. 138, 35: pf. ἐδήδεσμαι (κατ-) Pl. Phd. 110e, ἐδήδεμαι (ἀπ-) Arist. HA 591a5 (v.l.); [Eph 3:1-21] sg. ἐδήδοται Od. 22.56. -
1. The aor. 2 and later also the fut. are supplied by φαγ- (v. φαγεῖν); in Ion. and Hellenistic Greek the pf. is βέβρωκα βέβρωμαι, aor. Pass. ἐβρώθην; in late Greek the pres. is τρώγω: - eat, ἐσθιέμεν καὶ πινέμεν Od. 2.305, 21.69; τὰ ἐσθίοντα ἐν στρατιᾷ the ration-strength, X. Cyr. 1.6.17: usu. c. acc., κρέα ἤσθιον Od. 20.348, cf. S. Fr. 671 (from a satyric drama), E. Cyc. 233: c. gen., ἐ. τινός eat of.., X. HG 3.3.6, etc.; of animals, devour, ἤσθιε δ’ ὥς τε λέων ὀρεσίτροφος Od. 9.292; χρόα γῦπες ἔδονται Il. 4.237, cf. Hes. Th. 524, 773, Semon. 9, etc.; consume, βίοτον καὶ κτήματ’ ἔδονται Od. 2.123: - Pass., ἐσθίεταί μοι οἶκος my house is eaten up, I am eaten out of house and home, 4.318; ὅσσα τοι ἐκπέποται καὶ ἐδήδοται 22.56.
2. metaph., πάντας πῦρ ἐσθίει the fire devours all, Il. 23.182; of an eating sore, A. Fr. 253: - Pass., ὀδόντες ἐσθιόμενοι decayed teeth, Thphr. Char. 19.3; ἐσθιόμενα eroded parts of the bowel, Hp. Epid. 4.20.
3. fret, vex, ἐ. ἑαυτόν Ar. V. 287 (lyr.); ἐ. τὴν χελύνην ὑπ’ ὀργῆς to bite the lip, ib. 1083; ἐ. καρδίαν Pythag. ap. Plu. 2.12e.
4. take in one’s mouth, γλῶτταν αὐλοῦ Philostr. Im. 1.20.
G2068, G5315
ἐσθίω esthiō 158x
to eat, [Mat 12:1]; [Mat 15:27]; ἐσθίειν καὶ πίνειν, to eat and drink, to eat and drink in the usual manner, follow the common mode of living, [Mat 11:18]; also with the associated notion of supposed security, [Luk 17:27]; to feast, banquet, [Mat 24:49]; met. to devour, consume, [Heb 10:27]; [Jas 5:3]; from the Hebrew, ἄρτον ἐσθίειν, to eat bread, to take food, take the usual meals, [Mat 15:2] eat.
G2068 — ἐσθίω
and ἔσθω, which see (lengthened forms of ἔδω (cf. Curtius, Das Verbum, ii., p. 429)); imperfect ἤσθιον; 2 aorist ἔφαγον (from ΦΑΓΩ); future φάγομαι (2 person φάγεσαι, [Luk 17:8] (references under the word κατακαυχάομαι, at the beginning)), for the classic ἔδομαι, see Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii, p. 185; Kühner, i., p. 824; (Winers Grammar, 89 (85); Buttmann, 58 (51); but especially Veitch, under the word); the Sept. for אָכַל; (from Homer down); to eat; Vulg.manduco, (edo, etc.); (of animals, to devour);
a. absolutely: [Mat 14:20]; [Mat 15:37], [Mat 15:38]; [Mat 26:26]; [Mar 6:31]; [Mar 8:8]; [Joh 4:31], and often; ἐν τῷ φαγεῖν, in eating (the supper), [1Co 11:21]; διδόναι τίνι φαγεῖν, to give one (something) to eat, [Mat 14:16]; [Mat 25:35], [Mat 25:42]; [Mar 5:43]; [Mar 6:37]; [Luk 9:13] (and with addition of an accusative of the thing to be eaten, [Joh 6:31], [Joh 6:52]; ἐκ τίνος, [Rev 2:7]; (cf. Winer's Grammar, 198f (187f))); φέρειν τίνι φαγεῖν, to bring one (something) to eat, [Joh 4:33]; specifically in opposition to abstinence from certain kinds of food, [Rom 14:3], [Rom 14:20]; ἐσθίειν καί πίνειν (and φαγεῖν καί πιεῖν), to use food and drink to satisfy one's hunger and thirst, [1Co 11:22]; contextually, to be supported at the expense of others, [1Co 9:4]; not to shun choice food and in a word to be rather a free-liver, opposed to the narrow and scrupulous notions of those who abstain from the use of wine and certain kinds of food, [Mat 11:19]; [Luk 7:34]; opposed to fasting (τό νηστεύειν), [Luk 5:33]; of those who, careless about other and especially graver matters, lead an easy, merry life, [Luk 12:19]; [Luk 17:27]; [1Co 15:32] ([Isa 22:13]); of the jovial use of a sacrificial feast, [1Co 10:7] from [Exo 32:6]; preceded by a negative, to abstain from all nourishment, [Act 23:12], [Act 23:21]; to use a spare diet, spoken of an ascetic mode of life, [Mat 11:18]; of fasting, [Act 9:9]; ἐσθίειν (καί πίνειν) μετά τίνος, to dine, feast (in company) with one, [Mat 9:11]; [Mar 2:16]; [Luk 5:30]; with one (he providing the entertainment), i. e. at his house, [Luk 7:36]; μετά τῶν μεθυόντων etc., of luxurious revelling, [Mat 24:49]; [Luk 12:45]; ἐπί τραπέζης τοῦ Χριστοῦ, the food and drink spread out on Christ's table, i. e. to enjoy the blessings of the salvation procured by Christ (which is likened to a banquet), [Luk 22:30]; ἐσθίειν τίνι, to one's honor, [Rom 14:6].
b. construed with an accusative of the thing, to eat (consume) a thing (Winer's Grammar, 198 (187) note): [Mat 6:25]; [Mar 1:6]; [Joh 4:32]; [Joh 6:31]; [Rom 14:2]; [1Co 8:13]; [1Co 10:25], etc.; ἄρτον, to take food, eat a meal (after the Hebrew לֶחֶם אָכַל, [Gen 43:25]; [Exo 2:20]; [1Sa 20:24]; [Pro 23:7]), [Mat 15:2]; [Mar 3:20]; [Luk 14:1], [Luk 14:15]; τόν ἑαυτοῦ ἄρτον, obtained by his own labor, [2Th 3:12]; ἄρτον παρά τίνος (the genitive of person) to be supported by one, [2Th 3:8]; τά παρά τίνος, the things supplied by one, [Luk 10:7], equivalent to τά παρατιθέμενα in [Luk 10:8] (cf. Winer's Grammar, 366 (343)); [1Co 10:27]; μή ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, to live frugally, [Luk 7:33]; τό κυριακόν δεῖπνον φαγεῖν, to celebrate the Lord's supper, [1Co 11:20]; τό πάσχα, to eat the paschal lamb, celebrate the paschal supper, [Mat 26:17]; [Mar 14:12], [Mar 14:14]; [Luk 22:8], [Luk 22:11], [Luk 22:15], [Luk 22:16] L T Tr WH; [Joh 18:28]; τάς θυσίας, to celebrate the sacrificial feasts, said of Jews, [1Co 10:18]; of animals, in [Luk 15:16] (where ὧν stands by attraction for ἅ, because ἐσθίειν with a simple genitive of thing is nowhere found in the N. T. (Winers Grammar, 198 (187) note)) by a usage hardly to be met with in classical Greek (Winers Grammar, § 28, 1; (Buttmann, 159 (139))), ἐκ τίνος, to (take and) eat of a thing: [Luk 22:16] (R G); [Joh 6:26], [Joh 6:50]; [1Co 11:28]; on the other hand, ἐκ τοῦ καρποῦ (L T Tr WH τόν καρπόν), ἐκ τοῦ γάλακτος ἐσθίειν, in [1Co 9:7], is to support oneself by the sale of the fruit and the milk (but cf. Buttmann, as above, and Meyer at the passage). ἐκ with the genitive of place: ἐκ τοῦ ἱεροῦ, draw their support from the temple, i. e. from the sacrifices and offerings, [1Co 9:13] (but T Tr WH read τά ἐκ τοῦ ἱεροῦ); also ἐκ θυσιαστηρίου, i. e. from the things laid on the altar, [Heb 13:10] (Winer's Grammar, 366 (344)). by a Hebraism (מִן אָכַל), ἀπό τίνος (cf. Winer's Grammar, 199 (187)): [Mat 15:27]; [Mar 7:28]. Metaphorically, to devour, consume: τινα, [Heb 10:27]; τί, [Rev 17:16]; of rust, [Jam 5:3]. (Compare: κατεσθίω, συνεσθίω.)
G2068 — ἔσθω
, equivalent to
ἐσθίω, a poetic form in use from Homer down, very rare in prose writings; from it are extant in the N. T. the participle
ἔσθων in
[Mar 1:6] T Tr WH; (
[Luk 10:7] L T Tr WH);
[Luk 7:33] L Tr WH, (also 34 WH); the present subjunctive 2 person plural
ἔσθητε in
[Luk 22:30] L T Tr WH; (cf.
κατεσθίω). It occurs several times in the Sept., as
[Lev 17:10];
[Jdg 14:9] (Alex.);
[Isa 9:20]; Sir. 20:16;
ἔσθετε,
[Lev 19:26]. Cf. (Tdf. Proleg., p. 81); Buttmann, 58 (51).
ἐσθίω ,
and (poët. and late prose) ἔσθω ,
[in LXX chiefly for H398;]
to eat;
(a) absol. : [Mat 14:20-21], [Mar 6:31], [Joh 4:31], al. ; ἐν τ . φαγεῖν (on this aor. form, v. M , Pr., 111), [1Co 11:21]; διδόναι φαγεῖν , c. dat. pers ., [Mar 5:43], al. ; ἐ . καὶ πίνειν , [Mat 6:25]; [Mat 6:31] [Luk 10:7], al. ; of ordinary use of food and drink, [1Co 9:4]; [1Co 11:22]; of partaking of food at table, [Mar 2:16], [Luk 5:30], al. ; opp . to fasting, [Mat 11:18], [Luk 5:33], al. ; of revelling, [Mat 24:49], [Luk 12:45];
(b) c . acc rei : [Mat 6:25], [Mar 1:6], [Joh 6:31], [Rom 14:2], al. ; ἄρτον ( Heb . לֶחֶם H398) [Mat 15:2], [Mar 3:20], al. ; τὸν ἑαυτοῦ ἄ ., [2Th 3:12]; ἄ . seq . παρά , c . gen . pers ., [2Th 3:8]; τά seq . id ., [Luk 10:7]; τ . πάσχα , [Mat 26:17], [Mar 14:12], al ; τ . κυριακὸν δεῖπνον , [1Co 11:20]; τ . θυσίας , [1Co 10:18]; seq . ἐκ ( = cl . part. gen .), [Joh 6:26]; Joh 6:50-51 , [1Co 11:28]; ἀπό ( cf. Heb . H8082 H398), [Mat 15:27], [Mar 7:28]; metaph ., to devour, consume: [Heb 10:27], [Jas 5:3], [Rev 17:16] ( cf. κατ -, συν - εσθίω ).
Φάγομαι ,,
Hellenistic for cl . ἔδομαι , see ἐσθίω .
ἐσθίω / ἔσθω原文音譯:™sq⋯w 誒士提哦
詞類次數:動詞(65)
原文字根:喫 相當於:H398(אָכַל)
字義溯源:喫,喫飯,吞滅;源自(G1477(ἑδραίωμα)X*=喫),比較G5315(ἐσθίω)=喫;G5315(ἐσθίω)為G2068(ἐσθίω / ἔσθω)的不定過去時式。約翰來了,也不喫,也不喝,人就說他是被鬼附著的([太11:18])。人子來了,也喫,也喝,人又說他是貪食好酒的([太11:19])。主耶穌說,我是從天上降下來生命的糧,人若喫這糧,就必永遠活著([約6:51])。猶太人彼此爭論說,這個人怎能把他的肉,給我們喫呢([約6:52])。聖靈對眾教會說,得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子給他喫([啓2:7])。似乎約翰和主耶穌的喫喝,都招來議論,然而聖靈所說這個喫,就不再有人議論了!
同源字:1)
G2068(
ἐσθίω /
ἔσθω)喫 2)
G2719(
κατεσθίω /
κατέσθω)吞喫 3)
G4906(
συνεσθίω)一同喫飯參讀
G1089(
γεύομαι)同義字
出現次數:總共(66);太(11);可(12);路(12);徒(1);羅(10);林前(17);帖後(2);來(1)
譯字彙編:
1)喫(36)[太11:18];[太11:19];[太12:1];[太15:2];[太15:27];[太24:49];[太26:26];[可1:6];[可7:2];[可7:5];[可7:28];[可14:18];[可14:22];[可14:22];[路5:33];[路6:1];[路7:33];[路7:34];[路10:7];[路12:45];[徒27:35];[羅14:6];[羅14:6];[羅14:6];[羅14:6];[林前8:10];[林前9:7];[林前9:7];[林前9:13];[林前10:18];[林前10:28];[林前11:22];[林前11:27];[林前11:28];[林前11:29];[林前11:29];
2)喫的(6)[可14:18];[路15:16];[羅14:3];[羅14:3];[羅14:3];[羅14:3];
3)喫飯(4)[太9:11];[可2:16];[可7:3];[可7:4];
4)你們喫(3)[林前10:25];[林前10:27];[林前11:26];
5)他們又喫(2)[路17:27];[路17:28];
6)喫的人(2)[太14:21];[太15:38];
7)你們⋯喫(2)[路5:30];[林前10:31];
8)他⋯喫(1)[可2:16];
9)該⋯喫(1)[林前11:34];
10)他就⋯可喫飯(1)[帖後3:10];
11)吞滅(1)[來10:27];
12)你們⋯可以喫(1)[路22:30];
13)喫了(1)[羅14:20];
14)喫時(1)[太26:21];
15)就喫(1)[路10:8];
16)只喫(1)[羅14:2];
17)他們在喫著(1)[林前8:7];
18)他們可喫(1)[帖後3:12]