εἰρήνη (
eirḗnē|
i-ray'-nay|
noun|
peace)
[Grk]
εἰρήνη LN: 22.42,
25.248 GK: G1645 Hebrew: בֶּטַח,
הָלַךְ,
לֶקַח,
צַח,
שַׁלְוָה,
שָׁלֹום,
שָׁקַט
Derivation: probably from a primary verb
εἴρω (to join);
Strong's: peace (literally or figuratively); by implication, prosperity
KJV: --one, peace, quietness, rest, + set at one again.
εἰρήν-η
(v. infr.), ἡ,
I peace, Od. 24.486, etc.; ἐπ’ εἰρήνης in time of peace, Il. 2.797; ἔθηκε πᾶσιν εἰ. φίλοις A. Pers. 769; εἰ. τἀκεῖθεν τέκνοις on that side they have peace, have naught to fear, E. Med. 1004; εἰ. γίγνεται peace is made, Hdt. 1.74: hence later, a peace, treaty of peace, ἡ βασιλέως εἰ. IG 22.103.24, etc.; εἰ. ποιεῖν ’Αρμενίοις καὶ Χαλδαίοις make peace between.., X. Cyr. 3.2.12; εἰ. ποιεῖσθαι And. 3.8, Aeschin. 2.77; εἰ. κατεργάζεσθαι, πράττειν, And. 3.8, 17; διαπράξασθαι X. HG 6.3.4; εἰρήνης δεῖσθαι ib. 2.2.13; εἰρήνην δέχεσθαι to accept it, ib. 22; λαβεῖν And. 3.7; εἰ. ἄγειν keep peace, be at peace, Ar. Av. 386, etc.; πρὸς ἀλλήλους Pl. R. 465b; εἰ. ἄγειν (v.l. ἔχειν) enjoy peace, X. An. 2.6.6; λύειν break it, D. 18.71; πολλὴ εἰ. τινὸς γίγνεται profound peace, Pl. R. 329c; ἐν εἰρήνῃ λέγειν, τὸν βίον διάγειν, Id. Smp. 189b, R. 372d; πόλεμον εἰρήνης χάριν [αἱρεῖσθαι ] Arist. Pol. 1333a35; εἰρήνης ἄρξας, = εἰρηναρχήσας, IGRom. 3.784, cf. 452.
II the goddess of peace, daughter of Zeus and Themis, Hes. Th. 902, cf. Pi. O. 13.7, B. Fr. 3.1, IG 3.170, Plu. Cim. 13, etc.
III Pythag. name for three, Theol.Ar. 16; for six, ib.37. Hebraism in LXX, ἐρωτῆσαί τινα εἰς εἰρήνην greet a person, inquire after their health, Jd. 18.15, [1Sa 17:22]; ἐρ. τινὰ τὰ εἰς εἰ. ib. 10.4; so ἐπερωτᾶν εἰς εἰ. τοῦ πολέμου [2Sa 11:7]; in salutations, εἰ. σοι; [2Ki 4:26], cf. [Luk 24:36], al.; εἰ. ἡ εἴσοδός σου [1Ki 2:13]. (ϝειράνα IG 5(1).1509 (Sparta, iv B. C., dub.); ἰράνα ib.4.917 (Epid.), 12(3).29.12 (Telos); cf. Boeot. πολέμω καἰράνας ib.7.2407, but Cret. πολέμω χ[ἰ]ρήνας GDI 5018.5; εἰρήνα Pi.l.c., B.l.c., SIG 241.80 (Delph., iv B. C.), later εἰράνα IG 5(1).935.14 (ii B. C.).)
εἰρήνη eirēnē 92x
peace, [Luk 14:32]; [Act 12:20];
tranquillity, [Luk 11:21]; [Joh 16:33]; [1Th 5:3];
concord, unity, love of peace, [Mat 10:34]; [Luk 12:51];
meton. the author of peace, [Eph 2:14];
from the Hebrew every kind of blessing and good, [Luk 1:79]; [Luk 2:14]; [Luk 2:29];
meton. a salutation expressive of good wishes, a benediction, blessing, [Mat 10:13] peace.
G1515 — εἰρήνη
εἰρήνης, ἡ (apparently from εἴρω, to join; (others from εἴρω equivalent to λέγω; Etym. Magn. 803, 41; Vanicek, p. 892; Lob. Path. Proleg., p. 194; Benfey, Wurzellex. ii., p. 7)), the Sept. chiefly for שָׁלום; (from Homer down); peace, i. e.
1. a state of national tranquility; exemption from the rage and havoc of war: [Rev 6:4]; πολλή εἰρήνη, [Act 24:2] (3); τά (WH text omits τά) πρός εἰρήνην, things that look toward peace, as an armistice, conditions for the restoration of peace [Luk 14:32]; αἰτεῖσθαι εἰρήνην, [Act 12:20]; ἔχειν εἰρήνην, of the church free from persecutions, [Act 9:31].
2. peace between individuals, i. e. harmony, concord: [Mat 10:34]; [Luk 12:51]; [Act 7:26]; [Rom 14:17]; [1Co 7:15]; [Gal 5:22]; [Eph 2:17]; [Eph 4:3]; equivalent to the anthor of peace, [Eph 2:14] (cf. Buttmann, 125 (109)); ἐν εἰρήνη, where harmony prevails, in a peaceful mind, [Jam 3:18]; ὁδός εἰρήνης, way leading to peace, a course of life promoting harmony, [Rom 3:17] (from [Isa 59:8]); μετ' εἰρήνης, in a mild and friendly spirit, [Heb 11:31]; ποιεῖν εἰρήνην, to promote concord, [Jam 3:18]; to effect it, [Eph 2:15]; ζητεῖν, [1Pe 3:11]; διώκειν, [2Ti 2:22]; with μετά πάντων added, [Heb 12:14]; τά τῆς εἰρήνης διώκειν, [Rom 14:19] (cf. Buttmann, 95 (83); Winers Grammar, 109 (103f)). Specifically, good order, opposed to ἀκαταστασία, [1Co 14:33].
3. after the Hebrew שָׁלום, security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous): [Luk 19:42]; [Heb 7:2]; εἰρήνη καί ἀσφάλεια, opposed to ὄλεθρος, [1Th 5:3]; ἐν εἰρήνη ἐστι τά ὑπάρχοντα, αὐτοῦ, his goods are secure from hostile attack, [Luk 11:21]; ὕπαγε εἰς εἰρήνην, [Mar 5:34], and πορεύου εἰς εἰρήνην [Luk 7:50]; [Luk 8:48], a formula of wishing well, blessing, addressed by the Hebrews to departing friends (לְשָׁלום לֵך [1Sa 1:17]; [1Sa 20:42], etc.; properly, depart into a place or state of peace; (cf. Buttmann, 184 (160))); πορεύεσθαι ἐν εἰρήνη, [Act 16:36], and ὑπάγετε ἐν εἰρήνη, [Jam 2:16], go in peace, i. e. may happiness attend you; ἀπολύειν τινα μετ' εἰρήνης, to dismiss one with good wishes, [Act 15:33]; ἐν εἰρήνη, with my wish fulfilled, and therefore happy, [Luk 2:29] (see ἀπολύω, 2 a.); προπέμπειν τινα ἐν εἰρήνη free from danger, safe, [1Co 16:11] (others take it of inward peace or of harmony; cf. Meyer at the passage). The Hebrews in invoking blessings on a man called out לְך שָׁלום ([Jdg 6:23]; [Dan 10:19]); from this is to be derived the explanation of those expressions which refer apparently to the Messianic blessings (see 4 below): εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ, let peace, blessedness, come to this household, [Luk 10:5]; υἱός εἰρήνης, worthy of peace (cf. Winers Grammar, § 34, 3 N. 2; Buttmann, 161f (141)), [Luk 10:6]; ἐλθέτω ἡ εἰρήνη ἐπ' αὐτόν, let the peace which ye wish it come upon it, i. e. be its lot, [Mat 10:13]; to the same purport ἐπαναπαήσεται ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ' αὐτόν, [Luk 10:6]; ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρός ὑμᾶς ἐπιστραφήτω, let your peace return to you, because it could not rest upon it, i. e. let it be just as if ye had not uttered the wish, [Mat 10:13].
4. Specifically, the Messiah's peace: [Luk 2:14]; ὁδός εἰρήνης, the way that leads to peace (salvation), [Luk 1:79]; εἰρήνης ἐν οὐρανῷ, peace, salvation, is prepared for us in heaven, [Luk 19:38]; εὐαγγελίζεσθαι εἰρήνην, [Act 10:36].
5. according to a conception distinctly peculiar to Christianity, "the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoerer sort that is": [Rom 8:6]; ἐν εἰρήνη namely, ὄντες; is used of those who, assured of salvation, tranquilly await the return of Christ and the transformation of all things which will accompany that event, [2Pe 3:14]; (πληροῦν πάσης... εἰρήνης ἐν τῷ πιστεύειν, [Rom 15:13] (where L marginal reading ἐν πιστεύειν εἰρήνη)); ἔχειν ἐν Χριστῷ εἰρήνην (opposed to ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἔχειν), [Joh 16:33]; ἔχειν εἰρήνην πρός τόν Θεόν, with God, [Rom 5:1], (εἰρήνη πρός τινα, Plato, rep. 5, p. 465 b.; cf. Diodorus 21, 12; cf. Meyer on Romans, the passage cited; Winer's Grammar, 186 (175); 406 (379))); εὐαγγελίζεσθαι εἰρήνην, [Rom 10:15] (R G Tr marginal reading in brackets); τό εὐαγγέλιον τῆς εἰρήνης, [Eph 6:15]; in the expression εἰρήνην ἀφίημι κτλ., [Joh 14:27], in which Christ, with allusion to the usual Jewish formula at leave-taking (see 3 above), says that he not merely wishes, but gives peace; ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ, which comes, from Christ, [Col 3:15] (Rec. θεοῦ; τοῦ Θεοῦ, [Phi 4:7] (cf. Winers Grammar, 186 (175)). Comprehensively, of every kind of peace (blessing), yet with a predominance apparently of the notion of peace with God, εἰρήνη is used — in the salutations of Christ after his resurrection, εἰρήνη ὑμῖν (לָכֶם שָׁלום, [Luk 24:36] (T omits; WH reject the clause); [Joh 20:19], [Joh 20:21], [Joh 20:26]; in the phrases ὁ κύριος τῆς εἰρήνης, the Lord who is the author and promoter of peace, [2Th 3:16]; ὁ Θεός τῆς εἰρήνης [Rom 15:33]; [Rom 16:20]; [2Co 13:1]; [Phi 4:9]; [1Th 5:23]; [Heb 13:20]; in the salutations at the beginning and the close of the apostolic Epistles: [Rom 1:7]; [1Co 1:3]; [2Co 1:2]; [Gal 1:3]; [Gal 6:16]; [Eph 1:2]; [Eph 6:23]; [Phi 1:2]; [Col 1:2]; [1Th 1:1]; [2Th 1:2]; [2Th 3:16]; [1Ti 1:2]; [2Ti 1:2]; [Tit 1:4]; ([Phi 1:3]); [1Pe 1:2]; [1Pe 5:14]; [2Pe 1:2]; [2Jo 1:3]; 3 John 1:15 (14); (Jude 1:2); [Rev 1:4]. Cf. Kling in Herzog iv., p. 596f under the words Friede mit Gott; Weiss, Biblical Theol. d. N. T. § 83 b.; (Otto in the Jahrbb. fur deutsch. Theol. for 1867, p. 678ff; cf. Winer's Grammar, 549 (511)).
6. of the blessed state of devout and upright men after death (Wis. 3:3): [Rom 2:10].
εἰρήνη , - ης , ἡ ,
[in LXX chiefly for H7965;]
peace;
1. of public peace, freedom from war: [Luk 14:32], [Act 12:20]; [Act 24:2]; of the church, Ac 931.
2. Of peace between persons, concord, agreement: [Mat 10:34], [Luk 12:51], Rom 14:17 , [1Co 7:15], [Gal 5:22], [Jas 3:18]; ζητεῖν εἰ ., [1Pe 3:11]; διώκειν , [2Ti 2:22]; ib. seq . μετὰ - πάντων , [Heb 12:14]; by meton ., of him who brings peace, [Eph 2:14].
3. As in LXX ( = Heb . H7965, Aram. שְׁלָם ), of a state of security and safety: [Joh 16:33], [Rom 2:10], [1Th 5:3]; whence the formulæ, ὕπαγε ( πορεύου ) εἰς εἰ ., [Mar 5:34], [Luk 7:50] ( cf. [1Sa 1:17], al. ; H7965 H1980); εἰ . ὑμῖν (H7965), [Joh 20:19]; [Joh 20:21]; [Joh 20:26]; ἀπολύειν ἐν εἰ , [Luk 2:29], cf. [1Co 16:11]; ἡ εἰ . ὑμῶν , [Mat 10:13] [Luk 10:6]; υἱὸς εἰρήνης , ib .
4. Of spiritual peace, the peace of Christ's kingdom ( DCG, ii, 330 f .): [Luk 1:79]; [Luk 2:14], [Joh 16:3] [Rom 2:10]; [Rom 5:1]; [Rom 8:6], al. ; ὁ κύριος τῆς εἰ ., [2Th 3:16]; ὁ θεὸς τῆς εἰ , [Rom 15:33]; Rom 16:20 , [2Co 13:11], al. ; in epistolary salutations, Rom 1:7 , [1Co 1:3], [Gal 1:3], 1Th 1:1 , [1Pe 1:2], [2Jn 1:3], [Rev 1:4], al. ( v. Cremer , 244).
εἰρήνη原文音譯:e„r»nh 誒雷尼
詞類次數:名詞(92)
原文字根:和平 相當於:H7965(שָׁלֹום)
字義溯源:平安*,和平,太平,和睦,和息,安靜,安然,安全,健康,和(好);或出自(G1518(εἰρηνοποιός)X=連接*)。人因著犯罪與神為仇,沒有和平([西1:21])。主耶穌降生,是要把平安帶到地上;並且主自己就是我們的和睦([弗2:14]),主的福音也叫作和平的福音([弗2:17]);和平也是聖靈的果子([加5:22])。今日我們在世上雖有苦難,主卻將他的平安賜給我們([約14:27])
同源字:1)
G1514(
εἰρηνεύω)和睦 2)
G1515(
εἰρήνη)平安 3)
G1516(
εἰρηνικός)平安的 4)
G1517(
εἰρηνοποιέω)成就和平 5)
G1518(
εἰρηνοποιός)使人和睦的人
出現次數:總共(93);太(4);可(1);路(14);約(6);徒(7);羅(11);林前(4);林後(2);加(3);弗(8);腓(3);西(2);帖前(3);帖後(3);提前(1);提後(2);多(1);門(1);來(4);雅(3);彼前(3);彼後(2);約貳(1);約叄(1);猶(1);啓(2)
譯字彙編:
1)平安(61)[太10:13];[太10:13];[太10:34];[太10:34];[可5:34];[路2:14];[路7:50];[路8:48];[路10:5];[路10:6];[路19:42];[路24:36];[約14:27];[約14:27];[約16:33];[約20:19];[約20:21];[約20:26];[徒9:31];[徒15:33];[徒16:36];[羅1:7];[羅2:10];[羅8:6];[羅15:13];[羅15:33];[羅16:20];[林前1:3];[林前16:11];[林後1:2];[林後13:11];[加1:3];[加6:16];[弗1:2];[弗6:23];[腓1:2];[腓4:7];[腓4:9];[西1:2];[西3:15];[帖前1:1];[帖前5:3];[帖前5:23];[帖後1:2];[帖後3:16];[帖後3:16];[提前1:2];[提後1:2];[多1:4];[門1:3];[來7:2];[雅2:16];[彼前1:2];[彼前5:14];[彼後1:2];[彼後3:14];[約貳1:3];[約叄1:15];[猶1:2];[啓1:4];[啓6:4];
2)和平(17)[路19:38];[羅5:1];[羅10:15];[羅14:17];[林前14:33];[加5:22];[弗2:14];[弗2:15];[弗2:17];[弗4:3];[弗6:15];[提後2:22];[來11:31];[來12:14];[雅3:18];[雅3:18];[彼前3:11];
3)平安的(3)[路1:79];[羅3:17];[來13:20];
4)和睦(3)[徒7:26];[羅14:19];[林前7:15];
5)太平(2)[路12:51];[徒24:3];
6)和(1)[徒12:20];
7)將和平(1)[弗2:17];
8)和平的(1)[徒10:36];
9)安然(1)[路2:29];
10)和息(1)[路14:32];
11)平安之(1)[路10:6];
12)安全(1)[路11:21]