εἰρηνεύω (
eirēneúō|
i-rane-yoo'-o|
verb|
to be at peace)
[Grk]
εἰρηνεύω LN: 88.102 GK: G1644 Hebrew: שְׁלָה,
שָׁלֵו,
שָׁלַם,
שָׁקַט
Derivation: from
εἰρήνη;
Strong's: to be (act) peaceful
KJV: --be at (have, live in) peace, live peaceably.
See: εἰρήνη εἰρην-εύω,
I bring to peace, reconcile, D.C. 77.12, gloss on Babr. 39.4.
II intr., keep peace, live peaceably, Pl. Tht. 180b; πρός τινα D.S. 21.16; μετὰ πάντων [Rom 12:18]: - Med., πρὸς τοὺς κρείττους εἰρηνεύεσθαι Arist. Rh. 1359b39, cf. OGI 199.1 (Adule); χώρα -ομένη ἐκ παλαιοῦ Plb. 5.8.7.
εἰρηνεύω eirēneuō 4x
to be at peace; to cultivate peace, concord, or harmony, Mr. 9:50; [Rom 12:18]; [2Co 13:11]; [1Th 5:13]
G1514 — εἰρηνεύω
(εἰρήνη);
1. to make peace: 1 Macc. 6:60; Dio Cassius, 77 12, etc.
2. to cultivate or keep peace, i. e. harmony; to be at peace, live in peace: [2Co 13:11]; ἐν ἀλλήλοις, [Mar 9:50]; ἐν ἑαυτοῖς (T Tr αὐτοῖς), [1Th 5:13]; μετά τίνος, [Rom 12:18]; (Plato, Theact., p. 180 b. Dio Cassius, 42, 15, etc.; the Sept.).
εἰρηνεύω
( < εἰρήνη ),
[in LXX chiefly for H7999, H8252;]
1. to bring to peace, reconcile (so 1Ma 6:60 ).
2. to keep peace, be at peace. [Mar 9:50], [Rom 12:18], [2Co 13:11], [1Th 5:13] ( cf. Sir 28:9 ; Cremer , 246). †
εἰρηνεύω原文音譯:e„rhneÚw 誒雷扭哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:(有)和平 相當於:H7951(שָׁלָה)
字義溯源:和睦,有和平;源自(G1515(εἰρήνη)*=平安,和平)。神的救恩帶給我們和平,所以信徒間要彼此和睦([林後13:11]),也要與眾人和睦([羅12:18])
出現次數:總共(4);可(1);羅(1);林後(1);帖前(1)
譯字彙編:
1)務要和睦(1)[帖前5:13];
2)要和睦(1)[林後13:11];
3)和睦(1)[羅12:18];
4)當和睦(1)[可9:50]