δολόω (
dolóō|
dol-o'-o|
verb|
falsify)
[Grk]
δολόω LN: 72.9 GK: G1516 Hebrew: חָלַק,
רָגַל
Derivation: from
δόλος;
Strong's: to ensnare, i.e. (figuratively) adulterate
KJV: --handle deceitfully.
See: δόλος δολόω,
I beguile, ensnare, take by craft, A. Ag. 273, 1636; φαρμάκῳ δ. Hdt. 1.212; ὗς πλέγμασι δ. X. Cyr. 1.6.28; δολοῦν τινὰ γάμοις beguile by the anticipation of.., E. IA 898 (anap.): - Med., Leg.Gort. 2.36, 44: - Pass., Hes. Th. 494, S. Ph. 1288.
II disguise, μορφήν ib. 129; adulterate incense, wine, etc., Dsc. 1.81, Luc. Herm. 59; alloy, Gal. 14.48 (Pass.); dye, τὰ ἔρια Poll. 7.169.
δολόω doloō 1x
pr. to entrap, beguile; to adulterate, corrupt, falsify, [2Co 4:2]
G1389 — δολόω
δόλῳ; (δόλος;
1. to ensnare: Hesiod, Herodotus and succeeding writers.
2. to corrupt, (βδελλιον and λίβανον, Dioscor. 1, 80. 81); τόν οἶνον, Lucian, Hermot. 59) τόν λόγον τοῦ Θεοῦ, divine truth by mingling with it wrong notions, [2Co 4:2]. (Cf. Trench, § 62, and see καπηλεύω.)
δολόω , - ῶ
( δόλος ),
[in LXX : [Psa 15:3] (H7270), [Psa 36:2] (H2505 hi .) * ;]
1. to ensnare.
2. As of wine, to adulterate, corrupt: τ . λόγον τ . θεοῦ , [2Co 4:2]. †
SYN.: καπηλεύω G2585 q.v.
δολόω原文音譯:dolÒw 多羅哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:詐欺
字義溯源:誘入陷阱,私通,腐敗,曲解,謬講;源自(G1388(δόλος)=詭計);而G1388(δόλος)出自(G1185(δελεάζω)X*=誘捕)
同源字:1)
G97(
ἄδολος)無欺詐的 2)
G1386(
δόλιος)狡計的 3)
G1387(
δολιόω)用狡計 4)
G1388(
δόλος)詭計
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編:
1)謬講(1)[林後4:2]